"relevant country" - Translation from English to Arabic

    • القطرية ذات الصلة
        
    • القطرية المعنية
        
    • القطري المعني
        
    • للبلد المعني
        
    • القطري ذات الصلة
        
    • البلد ذي الصلة
        
    • البلد المعني على أنه
        
    Constitutions of United Nations member states, as well as relevant country information, were also added to the Guide. UN كما أضيف إلى الدليل دساتير الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات القطرية ذات الصلة بالموضوع.
    As noted at paragraph 31 above, the Committee ultimately decided that relevant country positions would be addressed in the Manual rather than in the Commentaries themselves. UN وكما لوحظ في الفقرة 31 أعلاه، قررت اللجنة في النهاية تناول المواقف القطرية ذات الصلة في الدليل لا في الشروح نفسها.
    The relevant country programme budget will cover a portion ofthe costs of the evaluation. UN وستغطي الميزانية البرنامجية القطرية ذات الصلة نسبة من تكاليف التقييم.
    The Centre will maintain regular consultations with the regional economic commissions and relevant country groupings in this regard. UN وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات القطرية المعنية في هذا الصدد.
    :: The chairs of relevant country configurations will continue to ensure that their periodic formal briefings to the Council on the countries concerned will be synchronized with the timing of their field visits and will be focused on specific areas to which the Council's attention should be drawn UN :: سيواصل رؤساء التشكيلات القطرية المعنية العمل على كفالة أن تتزامن الإحاطات الرسمية الدورية التي يقدمونها إلى مجلس الأمن بشأن البلدان المعنية مع توقيت الزيارات الميدانية التي يجرونها، وأن تركز على المجالات المحددة التي ينبغي توجيه انتباه المجلس إليها
    The basis of the target contributions is the local staff costs and general operating costs of the relevant country office. UN وأساس المساهمات المستهدفة هو تكاليف الموظفين المحليين وتكاليف التشغيل العامة للمكتب القطري المعني.
    47. Specific objectives and functions may differ according to the type of committee or specific needs of the relevant country. UN 47- وربما اختلفت الأهداف والوظائف المحددة باختلاف نوع اللجنة أو الاحتياجات الخاصة للبلد المعني.
    The document will propose a general framework to guide the development of relevant country programme documents for the balance of 2015 and beyond. UN وستقترح الوثيقة إطارا عاما ليسترشد به وضع وثائق البرنامج القطري ذات الصلة للمدة المتبقية من عام 2015 وما بعده.
    This would mean legal proceedings would have to be taken in the relevant country to establish that the assets belonged to the suspect. UN ويعني ذلك أن من الضروري اتخاذ الإجراءات القانونية في البلد ذي الصلة بالموضوع لإثبات أن تلك الأصول مملوكة للمشتبه فيه.
    Regional reports and relevant country programme recommendations also address emergency operations. UN كذلك سوف تعالج عمليات الطوارئ في التقارير الاقليمية والتوصيات البرنامجية القطرية ذات الصلة.
    UNICEF also analyses the situation of the state of children and mothers in individual economies in transition and the development of relevant country programmes in individual areas of child development, survival and protection. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بتحليل حالة أوضاع الطفل واﻷم في فرادى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإعداد البرامج القطرية ذات الصلة في كل مجال من مجالات نماء الطفل وبقائه وحمايته.
    They also suggested that alternative reports submitted by non-governmental organizations be posted on the relevant country pages of the OHCHR website. UN واقترحت أيضا إدراج تقارير بديلة مقدمة من المنظمات غير الحكومية في الصفحات القطرية ذات الصلة للموقع الإلكتروني لمفوضية حقوق الإنسان.
    Once a year, a consolidated report compiled by Programme Division from the relevant country offices' annual reports has been submitted to all donors that support girls' education thematically, including the Government of Norway. UN ويـُقدم مرة كل عام تقرير موحد تعده شعبة البرامج على أساس التقارير السنوية للمكاتب القطرية ذات الصلة لكل المانحين الذين يقدمون الدعم المواضيعي لتعليم البنات بمن فيهم حكومة النرويج.
    mainstreaming HIV/AIDS into all relevant country strategies and project design UN :: إدراج الاهتمام بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صميم اهتمامات جميع الاستراتيجيات وتصاميم المشاريع القطرية ذات الصلة
    7. The Chairperson said it was his understanding that the Committee had agreed that the Chairpersons of the country-specific configurations would represent members of either the Committee or the relevant country configuration which they would be chairing. UN 7 - الرئيس: قال إنه يفهِم أن اللجنة التنظيمية وافقت على أن رؤساء التشكيلات القطرية إما أنهم سيمثلون أعضاء اللجنة التنظيمية أو أعضاء التشكيلة القطرية المعنية التي سيتولون رئاستها.
    97. Regional bureaux will work with relevant country offices to implement measures, including alternate cash transfer modality, for nationally implemented projects with modified audit opinions for three consecutive years. UN ٩٧ - وستعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية على تنفيذ تدابير تشمل طرائق التحويلات النقدية البديلة لاستخدامها للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي تسفر مراجعة حساباتها عن صدور آراء معدّلة لثلاث سنوات متتالية.
    Another speaker suggested that upon receipt of five written requests for consideration of a CCF, the relevant country office could be alerted. UN واقترح متحدث آخر أنه ينبغي لدى وصول طلبات مكتوبة من خمسة من الوفود لمناقشة أحد أطر التعاون القطرية، تنبيه المكتب القطري المعني.
    8. He supported the recommendation set out in the fifth subparagraph, but pointed out that the relevant country rapporteur and members of the country task force should also be invited to participate in follow-up missions. UN 8 - وأعرب عن تأييده للتوصية الواردة في الفقرة الفرعية الخامسة، ولكنه أشار إلى وجوب دعوة المقرر القطري المعني وأعضاء فرقة العمل القطرية المعنيين أيضاً للمشاركة في بعثات المتابعة.
    Any new information on national focal points or requests for assistance would immediately appear under the relevant country profile, thereby providing visitors of the website, including potential donors, with all the information that was currently available. UN وتظهر أي معلومات جديدة بشأن جهات الاتصال أو طلبات المساعدة بشكل فوري ضمن الموجز القطري للبلد المعني فتزود بذلك زوار الموقع، بمن فيهم الجهات المانحة الممكنة، بالمعلومات المتوفرة في الوقت الحالي.
    If the nationality of fugitive foreigners found in the territory of the Republic of Korea or the place where they committed a crime is not a country with which Korea has concluded a bilateral extradition treaty, the Republic of Korea may extradite those fugitives to the relevant country on the basis of reciprocity. UN فإذا كان الأجانب الفارون الذين يتم العثور عليهم في إقليم جمهورية كوريا لا يحملون جنسية بلد أبرمت معه كوريا معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين، أو كان مكان ارتكاب الجريمة لا يقع في إحدى هذه البلدان، يمكن لجمهورية كوريا أن تسلم هؤلاء الفارين للبلد المعني على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    Hungary appreciated having further information about the Government's intentions to consider and, it was to be hoped, carry out relevant country team recommendations during the process of revising the Constitution. UN وأعربت هنغاريا عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن اعتزام الحكومة النظر في توصيات الفريق القطري ذات الصلة ووضعها موضع التنفيذ أثناء عملية تنقيح الدستور وقالت إنها تأمل أن تفعل أنغولا ذلك.
    a Data for these years was not the subject of a request for revision from the relevant country. UN (أ) البيانات لهاتين السنتين لم تكن هي موضوع طلب التنقيح المقدم من البلد ذي الصلة.
    Where detention is exceptionally justified for other reasons, it shall be conducted in accordance with article 37 (b) of the Convention that requires detention to conform to the law of the relevant country and only to be used as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. UN وفي الحالات الاستثنائية التي يكون فيها الاحتجاز مبرراً لأسباب أخرى، ينبغي أن يتم الاحتجاز بما يتفق مع أحكام الفقرة (ب) من المادة 37 من الاتفاقية التي تنص على أن يكون الاعتقال وفقاً لقانون البلد المعني على أنه لا يجوز ممارسة الاعتقال إلا كملجإ أخير ولأقصر فترة زمنية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more