It documents the complete sequence of actions, the criteria for decision-making and other relevant details. | UN | وهي تدون التسلسل الكامل للإجراءات ومعايير اتخاذ القرار وغير ذلك من التفاصيل ذات الصلة. |
Those relevant details are held by a financial institution in a foreign country, frequently offshore. | UN | إذ تحتفظ بتلك التفاصيل ذات الصلة مؤسسة مالية موجودة في بلد أجنبي غالبا ما يكون وراء البحار. |
The enterprise should, when issuing notice of the meeting, disclose the relevant details of voting technologies employed. | UN | وينبغي للشركة، عندما تصدر إخطاراً فيما يتعلق بعقد الاجتماع، أن تكشف عن التفاصيل ذات الصلة لتكنولوجيا التصويت المستخدمة. |
Records of all investments shall be maintained showing all the relevant details for each investment, including face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and revenue earned. | UN | يحتفَظ بسجلات لجميع الاستثمارات تبين فيها جميع التفاصيل الهامة المتعلقة بكل استثمار، بما في ذلك، القيمة الاسمية، والتكلفة، وتاريخ الاستحقاق، ومكان الإيداع، وحصيلة البيع، والإيرادات المكتسبة. |
Records of all investments shall be maintained showing all the relevant details for each investment, including face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and revenue earned. | UN | يحتفَظ بسجلات لجميع الاستثمارات تبين فيها جميع التفاصيل الهامة المتعلقة بكل استثمار، بما في ذلك، القيمة الاسمية، والتكلفة، وتاريخ الاستحقاق، ومكان الإيداع، وحصيلة البيع، والإيرادات المكتسبة. |
He would look into the situation and forward any relevant details to the Committee. | UN | وسيبحث هذا الوضع ثم يرسل أي تفاصيل ذات صلة إلى اللجنة. |
Describe facts in a clear and concise fashion, providing only relevant details. | UN | وصف الوقائع بأسلوب واضح ومختصر، وتقديم التفاصيل المناسبة فقط؛ |
Instead, it indicated that it would consider all relevant details, including staffing structure, when it took up the full budget proposal. | UN | وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية. |
Short summaries of the responses which contained relevant details and were received by 15 November 2001 have been included. | UN | وأدرجت في التقرير ملخصات للردود التي شملت التفاصيل ذات الصلة والتي وردت قبل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
relevant details would be provided by the Secretariat in writing. | UN | وستقدم الأمانة العامة التفاصيل ذات الصلة كتابيا. |
That allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | UN | ويسمح ذلك للدول بإضافة التفاصيل ذات الصلة من المعلومات الخاصة بخبرائها أو تعديلها على الإنترنت. |
The relevant details are presented in the tables below. | UN | وتُعرض في الجداول أدناه التفاصيل ذات الصلة. |
The Committee requests the Secretary-General to provide it with all relevant details on insurance in peace-keeping operations, as well as possible alternatives. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة. |
Furthermore, in future, the United Nations should either enter into memoranda of understanding which spell out the details of the agreement between the parties, or else additional written agreements should be prepared within the framework of such memoranda spelling out the relevant details. | UN | وثانيا، ينبغي مستقبلا إما أن تدخل اﻷمم المتحدة في مذكرات تفاهم تنص صراحة على تفاصيل الاتفاق بين الطرفين وإما أن يجري إعداد اتفاقات إضافية مكتوبة في إطار مذكرة التفاهم تنص صراحة على التفاصيل الهامة. |
Investments shall be recorded in an investment ledger, which shall show all the relevant details for each investment, including, for example, face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and income earned. | UN | تسجل الاستثمارات في دفتر أستاذ الاستثمارات الذي يبين جميع التفاصيل الهامة لكل استثمار، بما في ذلك، على سبيل المثال، القيمة الاسمية، والتكلفة، وتاريخ الاستحقاق، ومكان الإيداع، وحصيلة البيع والإيرادات المكتسبة. |
Investments shall be recorded in an investment ledger, which shall show all the relevant details for each investment, including, for example, face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and income earned. | UN | تسجل الاستثمارات في دفتر أستاذ الاستثمارات الذي يبين جميع التفاصيل الهامة لكل استثمار، بما في ذلك، على سبيل المثال، القيمة الاسمية، والتكلفة، وتاريخ الاستحقاق، ومكان الإيداع، وحصيلة البيع والإيرادات المكتسبة. |
relevant details about the State party's human rights situation and its past reviews must be compiled from knowledge resources and factored into the analysis. | UN | ويجب جمع تفاصيل ذات صلة بشأن حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف والاستعراضات السابقة لها من مصادر معرفية وأخذها في الاعتبار في التحليل. |
The detailed guidance will provide relevant details on the One Programme, the common budgetary framework, One Fund, One Leader, Operating as One and Communicating as One. Figure VII | UN | وستقدم التوجيهات التفصيلية تفاصيل ذات صلة بشأن تطبيق البرنامج الموحد، وإطار الميزانية الموحد، والصندوق الموحد، والقيادة الموحدة، والتشغيل الموحد، والتواصل بصوت موحد. |
15. Requires any Member State, when it undertakes an inspection pursuant to paragraph 11, 12, or 13, or seizes and disposes of cargo pursuant to paragraph 14, to submit promptly reports containing relevant details to the Committee on the inspection, seizure and disposal; | UN | 15 - يقتضي من كل دولة عضو أن تقدم إلى اللجنة فورا، عند إجراء تفتيش عملا بالفقرات 11 أو 12 أو 13 أو مصادرة شحنة والتصرف فيها عملا بالفقرة 14، تقارير تتضمن التفاصيل المناسبة عن عمليات التفتيش والمصادرة والتصرف؛ |
15. Requires any Member State, when it undertakes an inspection pursuant to paragraph 11, 12, or 13, or seizes and disposes of cargo pursuant to paragraph 14, to submit promptly reports containing relevant details to the Committee on the inspection, seizure and disposal; | UN | 15 - يقتضي من كل دولة عضو أن تقدم إلى اللجنة فورا، عند إجراء تفتيش عملا بالفقرات 11 أو 12 أو 13 أو مصادرة شحنة والتصرف فيها عملا بالفقرة 14، تقارير تتضمن التفاصيل المناسبة عن عمليات التفتيش والمصادرة والتصرف؛ |
The elements of the Communiqué take their central theme from the Mbeki Matrix or Plan of Action, with relevant details fleshing out what specific actions were called for to implement the road map to peace. | UN | ويستوحي البلاغ عناصره الرئيسية من جدول مبيكي أو خطة العمل التي وضعها، ومع تفاصيل مناسبة تبين الإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها لتنفيذ خريطة الطريق إلى السلام. |
That investigation documented relevant details regarding a child eyewitness, Mubarak. He had been abducted from Kudum, in Southern Darfur, by SLA. | UN | وأورد هذا التحقيق تفاصيل هامة عن طفل اسمه مبارك شاهد الأمر بعينه وكان جيش تحرير السودان اختطفه من كدم، جنوب دارفور. |
Upon request, the Committee was provided with the relevant details (see tables I.6 and I.7). | UN | وبناء على استفسار من اللجنة، فقد زُودت بتفاصيل ذات صلة بالموضوع (انظر الجدولين أولا-6 وأولا-7). |