It also encourages them to implement relevant existing treaties, instruments and resolutions. | UN | وهو يشجعهم أيضا على تنفيذ المعاهدات والصكوك والقرارات القائمة ذات الصلة. |
The Committee encourages the State party to reform relevant existing laws in consultation with women's groups. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف علي إصلاح القوانين القائمة ذات الصلة بالتشاور مع المجموعات النسائية. |
With a view to ensuring complementarity and consistency and identifying gaps, several delegations suggested that a review should be undertaken of relevant existing instruments. | UN | وبهدف ضمان التكامل والاتساق وتحديد الثغرات، اقترحت عدة وفود إجراء استعراض للصكوك القائمة ذات الصلة. |
In order to ensure complementarity, the G-20 should also provide a systematic account of how its initiatives tie in with the relevant existing processes in international organizations. | UN | ومن أجل ضمان عملية التكامل، ينبغي أيضا لمجموعة العشرين أن تقدم عرضاً منهجياً يبين مدى مواءمة مبادراتها مع العمليات ذات الصلة القائمة في المنظمات الدولية. |
The EU places great importance on the relevant existing agreements and sees these as the basis on which we should build. | UN | ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للاتفاقات السارية ذات الصلة وينظر إليها على أنها الأساس الذي ينبغي أن نبني عليه. |
The following recommendations have been identified to strengthen or improve relevant existing legislation. | UN | وقُدِّمت التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز التشريعات القائمة ذات الصلة أو تحسينها: |
Secondly, to review the relevant existing laws and incorporate the provisions of the international treaty into the existing domestic laws. | UN | والطريقة الثانية، استعراض القوانين القائمة ذات الصلة وإدماج أحكام المعاهدة الدولية في القوانين المحلية القائمة. |
Such evaluation shall be carried out in cooperation with relevant existing networks, institutions, agencies and bodies. | UN | وينبغي أن يتم هذا التقييم بالتعاون مع الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة ذات الصلة. |
Under resolution 48/218, the Working Group was to work in consultation with the relevant existing bodies. | UN | ويقضي القرار ٨٤/٨١٢ بأن يعمل الفريق بالتشاور مع الهيئات القائمة ذات الصلة. |
The brief description of the relevant existing capacities for and approaches to human rights education, particularly with regard to the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights and the World Public Information Campaign for Human Rights, is intended further to guide that process. | UN | والغرض من وراء الوصف المقتضب للطاقات القائمة ذات الصلة بموضوع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والنهج اللازمة لمعالجته، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان والحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، هو توفير مزيد من التوجيه لتلك العملية. |
It is assumed that assessments will be developed in cooperation with relevant existing institutions and indigenous and local communities outlined in the scoping process. | UN | ومن المتوخى أن توضع عمليات التقييم بالتعاون مع المؤسسات القائمة ذات الصلة والمجتمعات الأصلية والمحلية المبينة في عملية تحديد النطاق. |
The draft articles should encourage States to conclude such agreements, and the Commission should seek information from States and from the United Nations about relevant existing treaties. | UN | وينبغي لمشاريع المواد أن تشجع الدول على عقد مثل هذه الاتفاقات، وينبغي للجنة التماس معلومات من الدول ومن الأمم المتحدة بشأن المعاهدات القائمة ذات الصلة. |
28. Emphasize that the reviews shall take into account the lessons learned from and the experiences of relevant existing review mechanisms, including the national voluntary presentations held in the context of the annual ministerial reviews; | UN | 28 - نشدِّد على أن تأخذ عمليات الاستعراض في الحسبان الدروس والتجارب المستفادة من آليات الاستعراض القائمة ذات الصلة ومن خبراتها، بما في ذلك العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي. |
She outlines relevant existing frameworks for planning and the significance of integrating human rights throughout the planning process from assessment and diagnosis, target setting, the formulation and implementation of appropriate measures to monitoring and evaluation. | UN | وتشير المقررة الخاصة إلى الأطر القائمة ذات الصلة المتعلقة بالتخطيط، وإلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في عملية التخطيط بكاملها بدءاً من التقييم والتشخيص وتحديد الأهداف، ووضع التدابير المناسبة وتنفيذها، وحتى الرصد والتقييم. |
The relevant existing action plans and strategies should be adjusted as necessary in order to reflect the external or internal factors that have led to the review and updating of the national implementation plan. | UN | ينبغي تعديل خطط العمل والاستراتيجيات القائمة ذات الصلة حسب الاقتضاء من أجل إبراز العوامل الخارجية أو الداخلية التي أدت إلى استعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية. |
relevant existing action plans and strategies should be adjusted as necessary in order to reflect the external or internal factors that have led to the review and updating of a national implementation plan. | UN | ينبغي تعديل خطط العمل والاستراتيجيات القائمة ذات الصلة حسب الاقتضاء من أجل إبراز العوامل الخارجية أو الداخلية التي أدت إلى استعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية. |
WMO is a partner in the consortium headed by the United Nations Environment Programme to undertake the survey and evaluation of the relevant existing networks, institutions, agencies and bodies. | UN | وانضمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى الاتحاد الذي يرأسه برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بمسح وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات ذات الصلة القائمة. |
Furthermore, article 18 requires Parties to the Convention to fully utilize relevant existing national, subregional, regional and international information systems and clearing-houses for the dissemination of information on available technologies, their sources, their environmental risks and the broad terms under which they may be acquired. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 18 بأن تقوم الأطراف بالاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بموجبها حيازتها. |
Whether or not dedicated law (such as the New Zealand small State model, or the ICRC generic model) is used, consideration may need to be given to amending relevant existing legislation. | UN | سواء استُخدم قانون مكرس أم لا (مثل نموذج الدول الصغيرة الذي وضعته نيوزيلندا، أو النموذج العام الذي وضعته لجنة الصليب الأحمر الدولية)، قد يحتاج الأمر إلى النظر في تعديل التشريعات السارية ذات الصلة. |
It should be simple to administer, allow the United Nations to deal expeditiously with claims and be consistent with any relevant existing practices of the Organization in this regard. | UN | وينبغي أن تكون سهلة اﻹدارة، وأن تتيح لﻷمم المتحدة معالجة المطالبات على وجه السرعة، وأن تتماشى مع أية ممارسات قائمة ذات صلة تتبعها المنظمة في هذا الخصوص. |
It would be preferable for all States to implement the relevant existing rules. | UN | واﻷفضل أن تنفذ جميع الدول اﻷحكام الحالية ذات الصلة. |
A report on the first stage of the survey on the relevant existing networks, institutions, agencies and bodies willing to participate in a network to support the implementation of the Convention will be presented to the third session of the Conference of the Parties. | UN | وسيعرض على الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف تقرير عن المرحلة الأولى من الاستقصاء المتعلق بالشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة المعنية والتي ترغب في الاشتراك في شبكة لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
Promoting ratification and implementation of relevant existing international conventions on health, safety, occupational health and safety and environment; | UN | (ب) النهوض بالتصديق على الاتفاقات الدولية القائمة الوثيقة الصلة بشأن الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة، وتنفيذها؛ |
12. Also urges Governments to consider nominating persons with disabilities for election to the treaty monitoring bodies, bearing in mind relevant existing considerations for nominations to treaty monitoring bodies; | UN | 12- تحث أيضا الحكومات على النظر في ترشيح معوقين لانتخابهم لعضوية هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، مع مراعاة الاعتبارات القائمة حالياً فيما يتعلق بالترشيح لعضوية هيئات رصد المعاهدات؛ |
28. Emphasize that the reviews shall take into account the lessons learned from and the experiences of relevant existing review mechanisms, including the national voluntary presentations held in the context of the annual ministerial reviews; | UN | 28 - نشدد على أن تأخذ عمليات الاستعراض في الحسبان الدروس المستفادة من آليات الاستعراض القائمة في هذا الصدد ومن خبراتها، بما في ذلك العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي؛ |
The European Union welcomed the approach of the Special Rapporteur, which attempted to anchor the debate in the relevant existing international legal framework. | UN | والاتحاد الأوروبي مرتاح للنهج الذي يتوخاه المقرر الخاص والذي يهدف إلى إرساء المناقشة في الإطار القانوني القائم ذي الصلة. |
III. relevant existing INTERNATIONAL LAW NORMS | UN | ثالثا - القواعد الدولية القائمة في هذا الشأن ٤١ - ٤٤ ٦ |