"relevant haitian" - Translation from English to Arabic

    • الهايتية المعنية
        
    • الهايتية المختصة
        
    Workshops on risk and disaster management, covering 6 out of 10 districts as well as 70 per cent of relevant Haitian authorities UN حلقات عمل عن إدارة المخاطر والكوارث شملت 6 من 10 مقاطعات وكذلك 70 في المائة من السلطات الهايتية المعنية
    To continue building the capacity of relevant Haitian institutions to fully take on coordination roles in critical humanitarian tasks, the humanitarian country team initiated the transition of half of the clusters established after the earthquake. UN وسعيا لمواصلة بناء قدرة المؤسسات الهايتية المعنية على الاضطلاع بصورة كاملة بدور التنسيق في إطار المهام الإنسانية الحاسمة، بدأ الفريق القطري للعمل الإنساني عملية نقل نصف المجموعات التي أنشئت بعد وقوع الزلزال.
    Human rights violations were reported to the relevant Haitian authorities, while cases of forced returns were reported to the municipal authorities, landowners and the Office of the Haitian Presidency UN أُبلغت السلطات الهايتية المعنية بانتهاكات حقوق الإنسان، بينما تم إبلاغ سلطات البلديات وملاك الأراضي ومكتب رئاسة الجمهورية الهايتية بحالات الإعادة القسرية
    73. The extent to which qualified legal experts from MINUSTAH could serve as a professional resource for the relevant Haitian judicial authorities and the scope of their work depends on the acceptance and willingness of the Government of Haiti, which retains full legal authority in the judicial sector. UN 73 - ويتوقف مدى اضطلاع الخبراء القانونيين المؤهلين من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بدور مورد فني للسلطات القضائية الهايتية المعنية ويتوقف نطاق عملهم على قبول وإرادة الحكومة الهايتية التي تحتفظ بالسلطة القانونية الكاملة في قطاع القضاء.
    relevant Haitian police and judicial authorities need to conduct thorough investigations of criminal and politically motivated murders, including execution-style killings. UN وثمة حاجة إلى أن تجري سلطات الشرطة والقضاء الهايتية المختصة تحقيقات شاملة في عمليات الاغتيال الإجرامية وذات الدوافع السياسية، بما في ذلك حوادث القتل التي تمت على نمط عمليات اﻹعدام.
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive consensus possible, recognizing that leadership and constant political will of the Government among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highestpriority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الجهات الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي والتوصل إلى أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلم بأن اضطلاع الحكومة، من بين الجهات الهايتية المعنية، بدور قيادي وإبداءها إرادة سياسية ثابتة ضروريان لتعزيز الحكم والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian political, social and economic actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive consensus possible, recognizing that leadership and constant political will of the Government among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highestpriority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وجميع الجهات الفاعلة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلم بأن الدور القيادي للحكومة وإرادتها السياسية الثابتة، ضمن الجهات الفاعلة الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الحكم والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive possible consensus, recognizing that leadership and constant political will of the Government of Haiti among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highest priority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الأطراف الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي والإرادة السياسية الثابتة للحكومة الهايتية، من بين الأطراف الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الحوكمة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive possible consensus, recognizing that leadership and constant political will of the Government of Haiti among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highest priority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الأطراف الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي والإرادة السياسية الثابتة للحكومة الهايتية، من بين الأطراف الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الحوكمة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian political, social and economic actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive possible consensus, recognizing that leadership and constant political will of the Government of Haiti among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highest priority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وكافة الجهات الفاعلة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي للحكومة الهايتية وإرادتها السياسية الثابتة، ضمن الجهات الفاعلة الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الإدارة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Encouraging the Government of Haiti and all the other relevant Haitian political, social and economic actors to strengthen democratic dialogue and forge the widest and most inclusive possible consensus, recognizing that leadership and constant political will of the Government of Haiti among the relevant Haitian actors is needed to strengthen governance and national capacities to address the highest priority issues in its national agenda, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وكافة الجهات الفاعلة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي للحكومة الهايتية وإرادتها السياسية الثابتة، ضمن الجهات الفاعلة الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الإدارة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Calling upon the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to ensure the holding of credible and legitimate presidential and legislative elections, due to be held on 28 November 2010, which will further consolidate democracy, allow for the completion of constitutional reform and contribute to the reconstruction process, and emphasizing the need to continue to promote the participation of women in the electoral process, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي وسائر الجهات الفاعلة الهايتية المعنية كفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية شرعية موثوق بها في الموعد المقرر لها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مما من شأنه زيادة تدعيم الديمقراطية وإتاحة إمكانية إكمال الإصلاح الدستوري والإسهام في عملية التعمير، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية،
    Calling on the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to ensure the holding of credible and legitimate presidential and legislative elections, due to be held on 28th November 2010, which will further consolidate democracy, allow for the completion of constitutional reform and contribute to the reconstruction process, and emphasizing the need to continue to promote participation of women in the electoral process, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي وسائر الجهات الفاعلة الهايتية المعنية كفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية وشرعية وموثوق بها، في من المقرر أن تعقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومن شأنها زيادة مواصلة تدعيم الديمقراطية، وتتيح إكمال الإصلاح الدستوري، وتسهم في عملية إعادة الإعمار، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية،
    Calling on the Government of Haiti and all the other relevant Haitian actors to ensure the holding of credible and legitimate presidential and legislative elections, due to be held on 28th November 2010, which will further consolidate democracy, allow for the completion of constitutional reform and contribute to the reconstruction process, and emphasizing the need to continue to promote participation of women in the electoral process, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي وسائر الجهات الفاعلة الهايتية المعنية كفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية شرعية وموثوق بها، من المقرر أن تعقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومن شأنها زيادة مواصلة تدعيم الديمقراطية، وتتيح إكمال الإصلاح الدستوري، وتسهم في عملية إعادة الإعمار، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية،
    The Council calls for effective and prompt decision-making in key areas by the relevant Haitian authorities, and urges the Haitian authorities to make full use of MINUSTAH's advice and assistance in the organization of elections. UN ويدعو المجلس إلى قيام السلطات الهايتية المختصة باتخاذ القرارات بصورة فعالة وفورية في ما يتعلق بالمجالات الرئيسية، ويحث السلطات الهايتية على الاستفادة على نحو تام من مشورة ومساعدة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في تنظيم الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more