"relevant information from" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات ذات الصلة من
        
    • معلومات ذات صلة من
        
    • المعلومات ذات الصلة الواردة من
        
    • المعلومات المناسبة من
        
    • المعلومات ذات الصلة المستمدة من
        
    • المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي ترد من
        
    • معلومات ذات صلة بالموضوع من
        
    • معلومات مناسبة من
        
    • المعلومات ذات الصلة التي وردت من
        
    • من المعلومات ذات الصلة
        
    It was common practice, in that situation, to invite the delegation to seek the relevant information from the capital. UN ومن الممارسات المعهودة في مثل هذه الحالات دعوة الوفد إلى التماس المعلومات ذات الصلة من عاصمة بلاده.
    In the middle of August, the Panel received some relevant information from China and intends to seek its continued cooperation. UN وفي منتصف آب/أغسطس، تلقى الفريق بعض المعلومات ذات الصلة من الصين، وهو يعتزم أن يطلب منها مواصلة التعاون.
    The Committee will also continue to seek relevant information from the Secretariat. UN وستواصل اللجنة التماس المعلومات ذات الصلة من اﻷمانة العامة.
    The team obtained relevant information from the War Crimes Commission of Bosnia and Herzegovina. UN وحصل الفريق على معلومات ذات صلة من لجنة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    relevant information from those Member States is presented in this addendum. UN وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من هذه الدول الأعضاء. المحتويات
    Clearly, the operation of the system of special procedures requires the existence of effective and efficient channels and procedures affording the mechanisms access to, and the opportunity to assess the reliability of, relevant information from all potential sources. UN ومن الواضح أن تشغيل نظام اﻹجراءات الخاصة يتطلب وجود قنوات وإجراءات فعالة ومؤثرة تمنح اﻵليات فرصاً للوصل إلى المعلومات المناسبة من كافة المصادر المحتملة، وفرصة تقييم مدى العول على هذه المعلومات.
    The Korea Customs Service consistently receives relevant information from the NIS. UN تتلقى دائرة جمارك كوريا بصورة مطردة المعلومات ذات الصلة من دائرة الاستخبارات الوطنية.
    All relevant information from the ad hoc expert group would be used for a process to facilitate the review of the effectiveness. UN وستستخدم جميع المعلومات ذات الصلة من فريق الخبراء المخصص من أجل عملية لتيسير استعراض الفعالية.
    Establish approaches and methods to communicate relevant information from the results of international risk assessment to appropriate workplace participants and stipulate related roles and responsibilities of employers, employees and Governments. UN وضع نهج وطرائق لتوصيل المعلومات ذات الصلة من نتائج تقييم المخاطر الدولي إلى المشاركين المختصين في مكان العمل وتحديد الأدوار ذات الصلة والمسؤوليات لأصحاب الأعمال والعمال والحكومات.
    Work has commenced on the development of a dynamic database that draws relevant information from various sources within FAO. UN وبدأ العمل على إنشاء قاعدة دينامية للبيانات تستقي المعلومات ذات الصلة من مصادر مختلفة من داخل منظمة الأغذية والزراعة.
    Please make sure to include relevant information from UN يرجى التأكد من إدراج المعلومات ذات الصلة من:
    In addition, the Committee would seek relevant information from the Secretariat. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستلتمس اللجنة المعلومات ذات الصلة من اﻷمانة العامة.
    " 6. Invites the Secretary-General to continue to collect relevant information from all Member States; UN " ٦ - تدعو اﻷمين العام الى مواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من جميع الدول اﻷعضاء،
    6. Invites the Secretary-General to continue to collect relevant information from all Member States; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من جميع الدول اﻷعضاء؛
    The group met to discuss and confirm the structural framework for formulating and distributing tasks before and after receiving all the relevant information from the above-mentioned entities and institutions. UN واجتمع الفريق لمناقشة وتأكيد الإطار الهيكلي لتحديد وتوزيع المهام قبل وبعد تلقي جميع المعلومات ذات الصلة من الكيانات والمؤسسات المذكورة أعلاه.
    The Secretariat had tried on several occasions to obtain the relevant information from the party but its efforts had not been fruitful and the information remained outstanding. UN وقد حاولت الأمانة في عدة مناسبات الحصول على معلومات ذات صلة من الطرف إلا أن جهودها لم تسفر عن شيء، وظلت المعلومات غائبة.
    At the time of the twelfth session of the Commission, relevant information from nearly 300 sources had been entered into the database, documenting nearly 3,000 cases of trafficking in persons. UN وحتى انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة، كانت قد أدخلت في قاعدة البيانات معلومات ذات صلة من زهاء 300 مصدر، تُوثق قرابة 000 3 حالة من حالات الاتجار بالأشخاص.
    relevant information from that Member State is presented in this addendum. Contents UN وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من تلك الدولة العضو.
    The Review Officers will examine the merits of all requests and seek relevant information from the office or department that took the contested decision. UN ويتولى موظفو الاستعراض دراسة الوقائع الموضوعية لجميع الطلبات ويلتمسون المعلومات المناسبة من اﻹدارة أو المكتب الذي اتخذ القرار المطعون فيه.
    relevant information from in-depth reviews of national communications from Annex I Parties will also be included. UN وكذلك ستُدرج في الوثيقة المعلومات ذات الصلة المستمدة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    In practice the Committee also considers relevant information from other sources, including from non-governmental organizations, whether it is an initial or periodic report that is seriously overdue. UN وفي الممارسة العملية، تنظر اللجنة أيضاً في المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي ترد من مصادر أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية، سواء أكان التقرير الذي تأخر تقديمه كثيراً تقريراً أولياً أم دورياً.
    Furthermore, the Committee had relevant information from other United Nations human rights mechanisms and from other United Nations agencies and bodies. UN وعلاوة على ذلك، تلقت اللجنة معلومات ذات صلة بالموضوع من آليات أخرى معنية بحقوق الإنسان تابعة للأمم المتحدة ومن غيرها من وكالات وأجهزة الأمم المتحدة.
    He has also received relevant information from individuals about the human rights situation in Myanmar. UN ووصلت إليه أيضاً معلومات مناسبة من أفراد تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    GE.97-61988 V. relevant information from OTHER SOURCES 33 - 34 10 UN خامسا - المعلومات ذات الصلة التي وردت من مصادر أخرى ٣٣ - ٤٣ ٠١
    The JDIC is entitled to request and receive on-site reports and other relevant information from the BOJ. UN ويحق للشركة الجامايكية للتأمين على الودائع أن تطلب وتتلقى من مصرف جامايكا تقارير موقعية وغيرها من المعلومات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more