"relevant information in" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات ذات الصلة في
        
    • معلومات ذات صلة في
        
    • بالمعلومات ذات الصلة في
        
    • المعلومات المناسبة في
        
    • بالمعلومات ذات الصلة من
        
    • المعلومات ذات الصلة من
        
    • معلومات وجيهة في
        
    • المعلومات ذات الصلة داخل
        
    • معلومات ذات صلة بالموضوع
        
    • من معلومات ذات صلة
        
    Of particular importance is the provision of relevant information in a format that provides easy reference for those engaged in technical assistance. UN ومما يتسم بأهمية خاصة تقديم المعلومات ذات الصلة في شكل من شأنه توفير مرجع ميسر للمشتركين في تقديم المساعدة التقنية.
    It was important that the relevant information in this regard should be brought to the attention of the Committee and to all missions, in due course. UN لذا فمن المهم توجيه انتباه اللجنة إلى المعلومات ذات الصلة في هذا الخصوص وإلى جميع البعثات وذلك في الوقت المناسب.
    In this regard, the Committee requests the State party to provide relevant information in its next periodic report to the Committee. UN ولهذا الغرض، تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم المعلومات ذات الصلة في تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة.
    Members of the Committee and other Member States were invited to submit any relevant information in this regard. UN وقد طلب إلى أعضاء اللجنة وإلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى تقديم أي معلومات ذات صلة في هــذا الصدد.
    The Monitoring Team continues to provide the Ombudsperson with relevant information in individual cases in accordance with paragraph 3 of annex II to resolution 1904 (2009). UN ويواصل فريق الرصد تزويد أمينة المظالم بالمعلومات ذات الصلة في الحالات الفردية وفقاً للفقرة 3 من المرفق الثاني للقرار 1904 (2009).
    The Committee recommends that the State party provide relevant information in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم المعلومات المناسبة في هذا الصدد.
    It should be acknowledged that it may not always be possible to provide all relevant information in the invitation. UN وينبغي التسليم بأنه قد يتعذر في بعض الأحيان إدراج جميع المعلومات ذات الصلة في الدعوة للمشاركة في المناقصة.
    The need for ongoing dialogue between the Committee and the State party, and the inclusion of relevant information in the framework of reporting, were welcomed by several delegations. UN ورحبت عدة وفود بضرورة قيام حوار مستمر بين اللجنة والدولة الطرف وبإدراج المعلومات ذات الصلة في إطار الابلاغ.
    The Secretary-General will include all relevant information in subsequent reports submitted to the Assembly covering humanitarian issues and human rights concerns under the appropriate items of its agenda. UN وسيدرج اﻷمين العام جميع المعلومات ذات الصلة في تقارير لاحقة تقدم الى الجمعية العامة وتغطي المسائل اﻹنسانية ومشاغل حقوق اﻹنسان في إطار البنود المناسبة في جدول أعمالها.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will align his actions with the requests made by the General Assembly in this regard and include the relevant information in his subsequent progress reports. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها من أن الأمين العام سيوائم ما يتخذه من إجراءات مع الطلبات التي قدمتها الجمعية في هذا الصدد، وسيدرج المعلومات ذات الصلة في تقريره المرحلي التالي.
    In order for such silence or lack of reaction to constitute an authentic means of interpretation, it must have been preceded by an awareness of such a practice, an awareness that could not be derived from the mere availability of the relevant information in the public domain. UN وحتى يشكل هذا السكوت أو عدم رد الفعل وسيلة تفسير ذات حجية لا بد أن تكون قد سبقتها توعية بهذه الممارسة، وهي توعية لا يمكن أن تتأتى من مجرد توافر المعلومات ذات الصلة في المجال العام.
    Under article XXIII, paragraph 6, a person disenfranchised by a court due to his or her intellectual disability, by virtue of a decision made in due consideration of all the relevant information in the case, shall have no suffrage. UN ووفقاً للفقرة 6 من المادة الثالثة والعشرين، لا يحق التصويت للشخص الذي تحرمه المحكمة من حق التصويت بسبب إعاقته الذهنية، بموجب قرار يولي الاعتبار الواجب لجميع المعلومات ذات الصلة في القضية قيد النظر.
    On the same point, many challenges remain in terms of the general transparency of the procedures and in particular with respect to the disclosure of relevant information in the comprehensive report to the relevant States and the petitioner. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، ما زالت هناك تحديات عديدة تتعلق بالشفافية العامة للإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات ذات الصلة في التقرير الشامل إلى الدول المعنية ومقدم الطلب.
    The advantage of ERP is that users can retrieve relevant information in the same system at any time instead of having to search for it in many separate applications. UN ومن ميزة تخطيط الموارد في المؤسسة أن المستخدِمين يستطيعون تحصيل المعلومات ذات الصلة في النظام ذاته في أي وقت بدلاً من الاضطرار إلى البحث عنها في عدة تطبيقات منفصلة.
    If that is found to be insufficient, States are encouraged to include relevant information in the Conventionspecific document and in the next update of the common core document. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    If that is found to be insufficient, States are encouraged to include relevant information in the Convention-specific document and in the next update of the common core document. UN وإذا تبيّن أن هذه المعلومات غير كافية، فإن الدول الأعضاء مدعوّة إلى إدراج المعلومات ذات الصلة في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية وفي التحديث المقبل للوثيقة الأساسية الموحّدة.
    Please provide any relevant information in this regard, including information concerning minority and migrant women. UN يرجى تقديم أية معلومات ذات صلة في هذا الصدد، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنساء الأقليات والمهاجرات.
    The coordination group identified a number of relevant international organizations thought to possess relevant information in the area of drug control. UN 5- حدّد فريق التنسيق عددا من المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعتقد أن تكون بحوزتها معلومات ذات صلة في مجال مكافحة المخدرات.
    In May 2012, the pre-sessional working group adopted a list of issues prepared in the absence of an initial report (E/C.12/GNQ/Q/1) to help the State party prepare its report for the Committee or provide the Committee with relevant information in another form. UN وفي أيار/مايو 2012، اعتمد الفريق العامل لما قبل الدورة قائمة مسائل أُعِدت في غياب التقرير الأولي (E/C.12/GNQ/Q/1) لمساعدة الدولة الطرف في تحضير تقريرها الذي ستقدمه إلى اللجنة أو لتزويد اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في شكل آخر.
    It was thus very difficult to locate the relevant information in the Armed Forces archives. UN لذا يصعب إلى حد كبير العثور على المعلومات المناسبة في أرشيف القوات المسلحة.
    (b) That non-governmental organizations continue to provide the Committee in good time with relevant information in order to enhance its cooperation with them; UN (ب) أن تواصل المنظمات غبر الحكومية تزويد اللجنة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة من أجل تعزيز تعاون اللجنة معها؛
    Collected the relevant information, in collaboration with the NCSP and UNEP and with the assistance of CGE members UN جُمعت المعلومات ذات الصلة من خلال التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمساعدة من أعضاء الفريق
    All institutions informed the Ombudsperson that they would transmit any relevant information in due course. UN وأبلغت جميع المؤسسات أمين المظالم أنها ستحيل أي معلومات وجيهة في الوقت المحدد.
    (b) To gather and analyse all relevant information in the Democratic Republic of the Congo, countries of the region and, as necessary, other countries, in cooperation with the Governments of those countries, flows of arms and related materiel, as well as networks operating in violation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003); UN (ب) وجمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة، وإن اقتضى الحال، في بلدان أخرى، بالتعاون مع حكومات تلك البلدان، وما يتعلق منها بتدفقات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، فضلا عن الشبكات التي تعمل خرقا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)؛
    The Permanent Inter—Ministerial Secretariat has requested a copy of the NGO report in order to include relevant information in the Government’s report. UN وطلبت اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات نسخة عن تقرير المنظمات غير الحكومية بغية تضمين تقرير الحكومة معلومات ذات صلة بالموضوع.
    7. Requests all United Nations bodies, acting within their mandates, the specialized agencies and governmental, intergovernmental and non-governmental organizations to cooperate fully with all mechanisms of the Commission on Human Rights and, in particular, to provide them with all relevant information in their possession on the human rights situations creating or affecting refugees and displaced persons; UN )٩٧( A/54/360. الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص، أن تزودها بجميع ما تملكه من معلومات ذات صلة بحالات حقوق اﻹنسان التي تتسبب في اللجوء والتشرد أو تمس اللاجئين واﻷشخاص المشردين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more