"relevant information on" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات ذات الصلة عن
        
    • معلومات ذات صلة
        
    • المعلومات ذات الصلة بشأن
        
    • المعلومات ذات الصلة المتعلقة
        
    • بالمعلومات المتصلة
        
    • معلومات مفيدة بشأن
        
    • بالمعلومات ذات الصلة عن
        
    • المعلومات المناسبة عن
        
    • معلومات تتصل
        
    • معلومات مفيدة عن
        
    • معلومات مناسبة عن
        
    • معلومات هامة عن
        
    • من المعلومات المتصلة
        
    • من المعلومات ذات الصلة
        
    • المعلومات المفيدة عن
        
    To provide more relevant information on the activities of partner organizations; UN توفير مزيد من المعلومات ذات الصلة عن أنشطة المنظمات الشريكة؛
    This document sets out relevant information on amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN تقدم هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة عن التعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Compilation of statistics and other relevant information on the causes and consequences of violence against women. UN تجميع إحصاءات وغيرها من المعلومات ذات الصلة بشأن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة.
    It was still unclear which Secretariat unit was primarily responsible for collecting and analysing the relevant information on the transition economies and drafting political recommendations. UN ولم تعرف بعد وحدة اﻷمانة المسؤولة أساسا عن جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة المتعلقة باقتصادات التحول وصياغة توصيات سياسية.
    The process would determine their exact number, and collect all relevant information on displaced persons from Kosovo in particular, in order to improve coordination of regional efforts. UN وسوف تحدِّد العملية عدد هؤلاء بالضبط وتقوم بجمع كل المعلومات ذات الصلة عن الأشخاص المشردين من كسوفو بالتحديد، بغية تحسين عملية تنسيق الجهود الإقليمية.
    A computerized data system has been established within the department for minors in the Ministry of Justice to collect the relevant information on juveniles in conflict with the law. UN وأنشئ نظام بيانات محوسب داخل إدارة شؤون القُصّر بوزارة العدل لجمع المعلومات ذات الصلة عن الأحداث المخالفين للقانون.
    This and other relevant information on the status and activities of the Court can be found in the report, which my delegation finds rich and well structured. UN هذه وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن وضع وأنشطة المحكمة واردة في التقرير، الذي يجده وفدي ثريا وحسن البناء.
    relevant information on all this will be published on the web site of the Convention. UN وسوف تنشر المعلومات ذات الصلة عن كل هذه بموقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph? UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    The purpose is to disseminate relevant information on the quality and safety of food products, thereby facilitating access to the mechanisms charged with guaranteeing these rights. UN والهدف من ذلك هو نشر المعلومات ذات الصلة بشأن نوعية المنتجات الغذائية وسلامتها مما يسهل الوصول إلى الآليات المسؤولة عن ضمان هذه الحقوق.
    relevant information on that matter would be provided in the course of the review. UN وستوفر المعلومات ذات الصلة بشأن هذا الموضوع أثناء الاستعراض.
    Include within the framework of its dissemination of information on decolonization to the NSGTs relevant information on the process of application. UN تدرج في إطار نشرها للمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على الأقاليم المعلومات ذات الصلة بشأن عملية تقديم الطلبات.
    relevant information on the subject is contained in document E/ICEF/1994/L.11. UN وترد المعلومات ذات الصلة المتعلقة بهذا الموضوع في الوثيقة E/ICEF/1994/L.11.
    The programme on investment guides for least developed countries reduces the information gap regarding investment opportunities in LDCs by providing potential investors with relevant information on investment conditions and opportunities in these countries. UN :: برنامج أدلة الاستثمار لأقل البلدان نمواً الذي يضيق الفجوة المعلوماتية في مجال فرص الاستثمار في أقل البلدان نمواً لتزويد المستثمرين المحتملين بالمعلومات المتصلة بظروف فرص الاستثمار في هذه البلدان.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN هـ - يُرجى إبلاغ أية معلومات مفيدة بشأن تطبيق الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذا البند؟
    Through operative paragraph 2 the General Assembly would invite Member States to provide the Secretary-General with relevant information on national measures on arms transfers, with a view to preventing illicit transfers. UN وتدعو الجمعية العامة في الفقرة ٢ من المنطوق الدول اﻷعضاء الى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات ذات الصلة عن التدابير الوطنية المتعلقة بنقل اﻷسلحة بغية منع النقل غير المشروع لها.
    If peoples did not receive relevant information on what the Organization was doing to improve their lives, support for the Organization would erode. UN ﻷن عدم تلقي الجمهور المعلومات المناسبة عن اﻷعمال التي تقوم بها المنظمة من أجل تحسين حياته يؤدي إلى إضعاف التأييد الذي تتمتع به المنظمة.
    In this context I can confirm that the necessary arrangements have been put in place to forward any relevant information on suspected violations in the SFOR area of operations via the monthly report to the United Nations or on an ad hoc basis as necessary. UN وفي هذا السياق، أستطيع أن أؤكد أن الترتيبات اللازمة قد اتخذت لتقديم أي معلومات تتصل بأي انتهاكات يشتبه فيها في منطقة عمليات قوة تثبيت الاستقرار وذلك عن طريق التقرير الشهري المقدم إلى اﻷمم المتحدة، أو بصورة مخصصة الغرض، حسب الضرورة.
    In particular, the Centre's work is focused on collecting relevant information on policies, projects and programmes on countering the appeal of terrorism, in particular on prisoner rehabilitation, and establishing a network of eminent experts in those fields. UN ويركّز عمل المركز بصفة خاصة على جمع معلومات مفيدة عن السياسات والمشاريع والبرامج المتعلقة بمواجهة جاذبية الإرهاب، وخصوصاً على إعادة تأهيل السجناء وإنشاء شبكة من الخبراء البارزين في هذه المجالات.
    (b) Provide relevant information on the situation of the rights of indigenous peoples that can be included in the universal periodic review; UN (ب) توفير معلومات مناسبة عن حالة حقوق الشعوب الأصلية يمكن استعمالها في الاستعراض الدوري الشامل؛
    Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. UN الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also welcomes the practice by the Antarctic Treaty Consultative Parties of regularly providing information pertaining to those meetings and other relevant information on Antarctica. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بالممارسة التي تقدم بموجبها الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بانتظام معلومات تتعلق بتلك الاجتماعات وغيرها من المعلومات المتصلة بأنتاركتيكا.
    (c) Provide the families concerned with all relevant information on the cases of disappeared persons. UN (ج) تزويد الأسر المعنية بجميع المعلومات المفيدة عن حالة المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more