UNEP will also continue to promote the integration and prioritization of environmental considerations within relevant inter-agency policy and planning processes. | UN | وسيستمر البرنامج أيضا في تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية وإعطائها الأولوية في العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالسياسات والتخطيط. |
UNFPA further provides guidance to country offices on cooperation and information-sharing within the United Nations country teams and participates in relevant inter-agency initiatives at the headquarters level. | UN | كما يوفر الصندوق التوجيه للمكاتب القطرية بشأن التعاون وتبادل المعلومات داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ويشارك في المبادرات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات على مستوى المقر. |
UNEP will also continue to promote the integration and prioritization of environmental considerations within relevant inter-agency policy and planning processes. | UN | وسوف يستمر البرنامج أيضا في تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية وإعطائها الأولوية في العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالسياسات والتخطيط. |
UNDP representation in relevant inter-agency forums will be consolidated to improve the provision of common and shared services. | UN | وسيعزز تمثيل البرنامج اﻹنمائي في المنتديات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة لتحسين تقديم الخدمات المشتركة والمتبادلة. |
They normally attract ministerial participation and interact with the relevant inter-agency machinery. | UN | وتجتذب هذه عادة مشاركة الوزارات، وتتفاعل مع الآلية المشتركة بين الوكالات ذات الصلة. |
In addition, UNFPA has actively participated in relevant inter-agency forums organized to ensure a systematic, integrated and coordinated United Nations contribution to the strategy note. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ما برح الصندوق يشارك في المحافل المعنية المشتركة بين الوكالات التي يجري تنظيمها من أجل ضمان مساهمة لﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية مساهمة منتظمة ومتكاملة ومتناسقة. |
UNEP will also continue to promote the integration and prioritization of environmental considerations within relevant inter-agency policy and planning processes. | UN | وسوف يستمر البرنامج أيضا في تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية وإعطائها الأولوية في العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالسياسات والتخطيط. |
All will be implemented through the relevant inter-agency processes, such as the Inter-Agency Standing Committee (IASC) cluster approach and integrated missions, where appropriate. | UN | وستُنفذ جميعها من خلال العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات مثل النهج العنقودي الذي تتّبعه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والبعثات المتكاملة عند الاقتضاء. |
The Commission for Social Development, in preparing for and addressing this theme, should take into account the relevant parts of the results of other major conferences and follow-up work being undertaken by the relevant commissions as well as by relevant inter-agency bodies. | UN | وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية، لدى قيامها باﻹعداد لهذا الموضوع ومعالجته، أن تأخذ في الاعتبار اﻷجزاء ذات الصلة من نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان ذات الصلة، فضلا عن الهيئات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
The Commission for Social Development, in preparing for and addressing this theme, should take into account the relevant parts of the results of other major conferences and follow-up work being undertaken by the relevant commissions as well as by relevant inter-agency bodies. | UN | وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية، لدى قيامها باﻹعداد لهذا الموضوع ومعالجته، أن تأخذ في الاعتبار اﻷجزاء ذات الصلة من نتائج المؤتمــرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان ذات الصلة، فضلا عن الهيئات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
The Office also serves as the designated lead entity for police and corrections issues in the United Nations system and chairs or co-chairs relevant inter-agency working groups | UN | ويعمل المكتب أيضا باعتباره الكيان الرائد المختص بمسائل الشرطة والسجون في منظومة الأمم المتحدة، ويرأس أو يشارك في رئاسة الأفرقة العاملة ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
(f) To provide orientation and recommendations to the relevant inter-agency coordination mechanisms and to support and enhance their role. | UN | )و( تقديم التوجيه والتوصيات إلى آليات التنسيق ذات الصلة المشتركة بين الوكالات ودعم وتعزيز دورها. |
Moreover, the relevant inter-agency mechanism dealing with matters of sustainable development, the Inter-agency Committee on Sustainable Development, has only undertaken to date a preliminary consideration of the Programme of Action, and has indicated that it will review it at a later session after the Programme of Action has been considered by the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اﻵلية ذات الصلة المشتركة بين الوكالات التي تعالج شؤون التنمية المستدامة، وهي لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، قد اضطلعت حتى تاريخه بدراسة أولية فقط لبرنامج العمل، وأوضحت أنها ستقوم باستعراضه في دورة لاحقة بعد أن تنظر فيه الجمعية العامة. |
In order to contribute to a coordinated and integrated follow-up at the global level. ACC has decided that it would review the implementation of the results of recent global conferences on the basis of a thematic approach, drawing on the work of its standing machinery and other relevant inter-agency mechanisms. | UN | للمساهمة في عملية متابعة منسقة ومتكاملة على المستوى الدولي، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تستعرض تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخيرة على أساس نهج مواضيعـــي، مستفيدة من أعمال آليتها الدائمة وغيرها مـــن اﻵليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
UNEP will participate in the common country programming and implementation processes as appropriate and work with and through the resident coordinator system, United Nations country teams and relevant inter-agency groups. | UN | وسوف يشارك اليونيب في البرمجة القطرية المشتركة وعمليات التنفيذ، حسبما هو ملائم، ويعمل مع نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والمجموعات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة وبواسطتهم. |
The Council will also review the progress of the United Nations development system, including relevant inter-agency bodies, based on the report of the Secretary-General. | UN | وسيستعرض المجلس أيضا التقدم الذي أحرزه جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك الهيئات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة بالموضوع، وذلك على أساس تقرير اﻷمين العام. |
The secretariat of the Environmental Management Group could should establish close links with relevant inter-agency mechanisms such as UN-Water, UN-Oceans and UN-Energy. | UN | ويتعين على أمانة فريق الإدارة البيئية أن تقيم صلات وثيقة مع الآليات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة مثل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات ولجنة الطاقة في الأمم المتحدة. |
This policy represents the outcome of consultations with a significant number of Member States, United Nations funds, programmes and specialized agencies, and relevant inter-agency mechanisms. | UN | وتمثل هذه السياسة حصيلة المشاورات التي أجريت مع عدد كبير من الدول الأعضاء، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والآليات المعنية المشتركة بين الوكالات. |
The Commission for Social Development, in preparing for and addressing this theme, should take into account the relevant parts of the results of other major conferences and follow-up work being undertaken by the relevant commissions as well as by relevant inter-agency bodies. | UN | وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية، لدى قيامها باﻹعداد لهذا الموضوع ومعالجته، أن تأخذ في الاعتبار اﻷجزاء ذات الصلة من نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان ذات الصلة، فضلا عن الهيئات المعنية المشتركة بين الوكالات. |
This will include providing substantive advice to United Nations country teams, backstopping and deploying human rights advisers, and contributing to the work of relevant inter-agency mechanisms in Geneva and New York. | UN | وسيشمل هذا الأمر تقديم المشورة الفنية إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، ودعم مستشاري حقوق الإنسان ونشرهم، والمساهمة في عمل الآليات المعنية المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك. |