"relevant international meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الدولية ذات الصلة
        
    • سياق الاجتماعات الدولية
        
    • الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد
        
    • اجتماعات دولية ذات
        
    The proposed budget for this programme also includes staff travel to attend relevant international meetings. UN كما تشمل الميزانية المقترحة لهذا البرنامج تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    They suggested that these papers be transmitted to relevant international meetings for consideration. UN واقترحوا إحالة هذه الورقات إلى الاجتماعات الدولية ذات الصلة للنظر فيها.
    117. In order to improve the monitoring of the implementation of the Istanbul Programme of Action, its priorities should receive full attention at relevant international meetings. UN 117 - ومن أجل تحسين رصد تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، ينبغي أن تحظى أولوياته باهتمام في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    " 11. Encourages States, relevant international organizations, civil society, including non-governmental organizations, and the private sector to continue and to enhance their dialogue in relevant international meetings with a view to strengthening and making more inclusive public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN " 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على أن تواصل الحوار بينها وتعززه في سياق الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد من أجل حماية المهاجرين والنهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، بما في ذلك حقوق المهاجرين، وجعل هذه السياسات أكثر شمولا للجميع؛
    11. Encourages States, relevant international organizations, civil society, including non-governmental organizations, and the private sector to continue and to enhance their dialogue in relevant international meetings with a view to strengthening and making more inclusive public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على أن تواصل الحوار بينها وتعززه في سياق الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد من أجل حماية المهاجرين والنهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، بما في ذلك حقوق المهاجرين، وجعل هذه السياسات أكثر شمولا للجميع؛
    Opportunities to present the CDM accreditation scheme to professional audiences were seized by members of the CDM-AP and secretariat staff who participated in relevant international meetings. Awareness about opportunities in this area of work has increased. UN واغتنم أعضاء فريق الاعتماد التابع للآلية وموظفو الأمانة الذين شاركوا في الاجتماعات الدولية ذات الصلة الفرص المتاحة لعرض نظام الاعتماد الذي تنتهجه الآلية على جمهور الفنيين.
    Opportunities to present the CDM accreditation scheme to professional audiences were seized by members of the CDM-AP and secretariat staff who participated in relevant international meetings. UN واغتنم أعضاء فريق الاعتماد التابع للآلية وموظفو الأمانة الذين شاركوا في الاجتماعات الدولية ذات الصلة الفرص المتاحة لعرض نظام الاعتماد الذي تنتهجه الآلية على جمهور الفنيين.
    A regulatory regime for electronic commerce was in the early stages of development, and UNCTAD saw its role as representing the interests of developing countries, which were often unable to participate, at the relevant international meetings. UN وأضاف أنه جاري وضع نظام لتنظيم التجارة الالكترونية وما زالت العملية في مراحلها اﻷولى، ويرى اﻷونكتاد أن الدور الذي سيقوم به النظام يمثل مصالح البلدان النامية، التي لا تتمكن في كثير من اﻷحيان من المشاركة في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    The travel budget has been reduced as compared to the Executive Secretary's scenario, thus seriously affecting the Secretariat's efforts to cooperate with other stakeholders and representation at relevant international meetings. UN تم خفض ميزانية السفر مقارنة بالسيناريو المقترح من الأمين التنفيذي، الأمر الذي من شأنه أن يؤثّر بحدّة في جهود الأمانة من أجل التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين وفي التمثيل في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    (a) Two field missions each year of an estimated duration of 10 days each for the Special Rapporteur and two trips to attend relevant international meetings in Geneva and Europe; UN (أ) بعثتان ميدانيتان كل سنة تقدر مدة كل منهما بـ 10 أيام يشارك فيهما المقرر الخاص، ورحلتان لحضور الاجتماعات الدولية ذات الصلة في جنيف وأوروبا؛
    Lastly, in paragraph 11, the phrase " all relevant international meetings, including the High-level Dialogue to be held in 2013 " should be replaced by " the High-level Dialogue to be held in 2013 and other relevant international meetings " . UN وأخيرا، في الفقرة 11، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " جميع الاجتماعات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الحوار الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام 2013 " بعبارة " الحوار الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام 2013 وغير ذلك من الاجتماعات الدولية ذات الصلة " .
    This scenario provides the Secretariat with adequate funding for its travel requirements with a view to properly discharging its functions and to improving cooperation with other stakeholders, including BCRCs, multilateral environment agreements, industry and civil society and representation at relevant international meetings. UN يتيح هذا السيناريو للأمانة التمويل الكافي لسدّ احتياجاتها من السفر وتأدية مهامها على الوجه السليم وتحسين التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودوائر الصناعة والمجتمع المدني، وتحسين التمثيل في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    " 11. Encourages States, relevant international organizations and civil society, including non-governmental organizations, to continue and to enhance their dialogue, including through participation in all relevant international meetings, including the High-level Dialogue to be held in 2013, with a view to strengthening public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN " 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على أن تواصل الحوار بينها وأن تعززه بسبل منها المشاركة في جميع الاجتماعات الدولية ذات الصلة بما فيها الحوار الرفيع المستوى المزمع عقده في عام 2013، بغية النهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المهاجرين، واحترامها؛
    A programme of action to provide outreach and progress reports at relevant international meetings such as the Third World Water Forum in March 2003, including a reflection of the relevant World Summit outcomes on oceans, coasts and islands in the Global Programme of Action Clearing-house Mechanism and the Integrated Coastal Management Global Web Service sites; UN (ج) برنامج عمل لتوفير تقارير التوسع والتقدم في الاجتماعات الدولية ذات الصلة مثل المنتدى العالمي الثالث للمياه في آذار/مارس 2003 بما في ذلك انعكاسات نتائج القمة العالمية ذات الصلة على المحيطات والسواحل والجزر في آلية تنسيق برنامج العمل العالمي ومواقع الإدارة الساحلية المتكاملة على خدمة الإنترنت العالمية؛
    10. Encourages States, relevant international organizations, civil society, including non-governmental organizations, and the private sector to continue and to enhance their dialogue in relevant international meetings with a view to strengthening the protection of migrants and making more inclusive public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN 10 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على أن تواصل الحوار بينها وتعززه في سياق الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد من أجل حماية المهاجرين والنهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، بما في ذلك حقوق المهاجرين، وجعل هذه السياسات أكثر شمولا للجميع؛
    11. Encourages States, relevant international organizations, civil society, including non-governmental organizations, and the private sector to continue and to enhance their dialogue in relevant international meetings with a view to strengthening and making more inclusive public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على أن تواصل الحوار بينها وتعززه في سياق الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد من أجل حماية المهاجرين والنهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، بما في ذلك حقوق المهاجرين، وجعل هذه السياسات أكثر شمولا للجميع؛
    " 11. Encourages States, relevant international organizations, civil society, including non-governmental organizations, and the private sector to continue and to enhance their dialogue in relevant international meetings with a view to strengthening and making more inclusive public policies aimed at promoting and respecting human rights, including those of migrants; UN " 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على أن تواصل الحوار بينها وتعززه في سياق الاجتماعات الدولية التي تعقد في هذا الصدد من أجل النهوض بالسياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها، بما في ذلك حقوق المهاجرين، وجعل هذه السياسات أكثر شمولا للجميع؛
    The Institute also participated in relevant international meetings relating to migration issues, such as the Technical Symposium on International Migration and Development held at The Hague, 29 June-3 July 1998. UN كما اشترك المعهد في اجتماعات دولية ذات صلة بمسائل الهجرة، مثل الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية، المعقودة في لاهاي في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه حتى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more