"relevant languages" - Translation from English to Arabic

    • اللغات ذات الصلة
        
    • اللغات المناسبة
        
    • اللغات المعنية
        
    • اللغات اللازمة
        
    • اللغات المطلوبة
        
    Only relevant languages are used for sessions of the six Regional Associations UN لا يُستخدم سوى اللغات ذات الصلة بالنسبة لدورات الجمعيات الإقليمية الست
    Translation and interpretation in all relevant languages is an essential feature of due process. UN تشكل الترجمة التحريرية والشفوية في جميع اللغات ذات الصلة سمة أساسية من سمات الإجراءات القانونية الواجبة.
    This will require translating it into relevant languages, making accessible and child-friendly versions available, holding workshops and seminars to discuss its implications and how best to implement it, and incorporating it into the training of all relevant professionals. UN ويقتضي هذا الأمر ترجمته إلى اللغات ذات الصلة وإتاحته في نسخ متيسرة وملائمة للأطفال، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لمناقشة تبعاته وأفضل سبل تنفيذه، وإدراجه في تدريب جميع المهنيين ذوي الصلة.
    Information should be widely disseminated and made available in all relevant languages via multiple channels to ensure accessibility. UN وينبغي نشر المعلومات على نطاق واسع وإتاحتها بجميع اللغات المناسبة عن طريق قنوات متعددة لضمان سهولة الوصول إليها.
    The primary languages of activities will be English and Arabic, with the possibility to conduct activities in French, or other relevant languages. UN وستكون الانكليزية والعربية اللغتين الأساسيتين المستخدمتين في الأنشطة، مع إمكانية استخدام الفرنسية أو غيرها من اللغات المناسبة.
    Translate the handbook into relevant languages and disseminate it to States, national institutions and NGOs in the region; UN وترجمة الدليل إلى اللغات اللازمة ونشره على الدول والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة؛
    51. The document should be readily accessible to all peacekeeping personnel, be written in clear, unambiguous language and be translated into all relevant languages. UN 51 - وينبغي للدليل أن يكون متاحا بيسر لجميع حفظة السلام وأن يكون مكتوبا بلغة واضحة لا لبس فيها وأن يترجم إلى جميع اللغات المطلوبة.
    In addition, reports of the process and meetings held should be made available in all relevant languages and in an accessible manner, while respecting confidentiality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إتاحة تقارير العملية والاجتماعات المعقودة بجميع اللغات ذات الصلة وبشكل يسهل الوصول إليه، مع احترام طابع السرية.
    In order to improve the interaction of United Nations staff, especially military and civilian police, with the local people, due attention should be paid to the need to select candidates competent in the relevant languages. UN ومن أجل تحسين تفاعل موظفي الأمم المتحدة، ولاسيما العسكريين والشرطة المدنية، مع الناس المحليين، ينبغي توجيه الانتباه إلى ضرورة انتقاء مرشحين مؤهلين في اللغات ذات الصلة.
    Efforts were made to translate documents into relevant languages and to prepare training materials, originally in different languages, in accordance with the legal traditions of different regions of the world. UN وبُذلت جهود لترجمة الوثائق إلى اللغات ذات الصلة ولإعداد المواد التدريبية، التي تكون في الأصل بلغات مختلفة، وفقاً للتقاليد القانونية في مختلف المناطق في العالم.
    18. The requirement of simultaneous distribution in all the relevant languages precludes issuance of the summary record in the original language only and, considering the importance that delegations have consistently assigned to the simultaneity rule, there is little likelihood of this requirement being abolished. UN ٨١ - ويحول الشرط المتعلق بالتوزيع المتزامن بجميع اللغات ذات الصلة دون إصدار المحضر الموجز باللغة اﻷصلية فقط، ونظرا لﻷهمية التي توليها الوفود بصفة دائمة إلى قاعدة التزامن، فإن احتمال إلغاء هذا الشرط احتمال ضعيف.
    (f) The dissemination in all relevant languages of the Optional Protocol to all children and adults, notably those responsible for military recruitment, and the training offered to all professional groups working with and for children. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    (f) The dissemination in all relevant languages of the Optional Protocol to all children and adults, notably those responsible for military recruitment, and the training offered to all professional groups working with and for children. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو في صالحهم.
    (f) The dissemination in all relevant languages of the Optional Protocol to all children and adults, notably those responsible for military recruitment, and the training offered to all professional groups working with and for children. UN (و) توزيع البروتوكول الاختياري بجميع اللغات ذات الصلة على جميع الأطفال والكبار، ولا سيما أولئك المسؤولين عن التجنيد العسكري، والتدريب المقدم لجميع الفئات المهنية العاملة في أوساط الأطفال أو لصالحهم.
    Several countries are responding to the needs of indigenous peoples by extending the number of facilities and by training service providers in the relevant languages and in the cultural and social practices that will enable them to better meet the needs of those groups. UN وثمة بلدان عديدة أخذت تستجيب لاحتياجات السكان اﻷصليين بزيادة عدد المرافق، كما أن تدريب مقدمي الخدمات على اللغات المناسبة وعلى الممارسات الثقافية والاجتماعية سوف يمكنهم على تلبية احتياجات تلك الفئات على وجه أفضل.
    Dissemination and awareness-raising among government officials at all levels, as well as among internally displaced persons and other displacement-affected communities, in relevant languages and through appropriate channels in order to ensure the most vulnerable populations are reached, are also critical steps to ensure effective implementation. UN ويمثل النشر والتوعية في صفوف الموظفين الحكوميين على جميع المستويات، وكذلك المشردين داخلياً وسائر الجماعات المتأثرة بالتشرد، باستعمال اللغات المناسبة والقنوات الملائمة لضمان الوصول إلى أضعف الفئات، خطوات حاسمة أيضاً لكفالة التنفيذ الفعال.
    In addition, the Police issued procedure No. 03.300.219 titled " Police Treatment of Crime Victims " , as well as signs and informative materials in all relevant languages related to the criminal procedure and to crime victims' rights, were distributed to all police units. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الشرطة الإجراء رقم 03-300-219 تحت عنوان " معاملة الشرطة لضحايا الجريمة " ، فضلاً عن توزيع لافتات ومواد إعلامية بجميع اللغات المناسبة عن الإجراءات الجنائية وحقوق ضحايا الجريمة، على جميع وحدات الشرطة .
    (c) States must ensure transparency throughout the planning process, making relevant information, including on existing policies and measures, and expert advice on available technical options, as well as drafts of the plan, publicly available in all relevant languages via multiple channels to ensure accessibility. UN (ج) ويجب على الدول أن تضمن الشفافية في جميع مراحل عملية التخطيط، وأن تكفل أن تتاح للجمهور المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير القائمة، ومشورة الخبراء بشأن الخيارات التقنية المتاحة، وكذلك مشاريع الخطة، وذلك بجميع اللغات المناسبة من خلال قنوات متعددة بما يكفل سهولة الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more