"relevant laws and practices" - Translation from English to Arabic

    • القوانين والممارسات ذات الصلة
        
    It encouraged measures aimed at improving relevant laws and practices. UN وشجعت على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين القوانين والممارسات ذات الصلة.
    It should conduct a periodic, independent survey of the state of relevant laws and practices in promoting public service professionalism and ethics. UN وينبغي لها أن تجري مسحا دوريا مستقلا يتناول حالة القوانين والممارسات ذات الصلة في نطاق تعزيز الروح المهنية واﻷخلاق في الخدمة العامة.
    45. In the Republic of Moldova, OHCHR continued to support the Government's efforts to amend relevant laws and practices in order to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular with regard to equal recognition before the law, and was instrumental in enabling a number of children with disabilities to enrol in mainstream schools or kindergartens. UN 45- وفي جمهورية مولدوفا، واصلت المفوضية دعم جهود الحكومة لتعديل القوانين والممارسات ذات الصلة بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في الاعتراف أمام القانون، وأدت دوراً رئيسياً في تمكين عدد من الأطفال ذوي الإعاقة من الالتحاق بالمدارس العادية أو رياض الأطفال.
    The latter generally entails appropriate compensation and can involve, where appropriate, restitution, rehabilitation and measures of satisfaction, such as public apologies, public memorials, guarantees of non-repetition and changes in relevant laws and practices. UN وينطوي الجبر عموما على تعويض مناسب، ويمكن أن يشمل، عند الاقتضاء، رد الحق ورد الاعتبار وتدابير الترضية كالاعتذارات العلنية، وإقامة الأنصاب التذكارية العامة، وتقديم ضمانات بعدم التكرار، وإجراء تغييرات في القوانين والممارسات ذات الصلة().
    (c) Undertaking prompt, independent and thorough investigation into all cases of discriminatory practices by private actors, including in relation to discriminatory mortgage lending practices, steering and red-lining; holding those responsible to account; and providing effective remedies, including appropriate compensation, guarantees of non-repetition and changes in relevant laws and practices. Education UN (ج) إجراء تحقيقات فورية ومستقلة وشاملة في جميع حالات الممارسات التمييزية من جانب مؤسسات القطاع الخاص، بما في ذلك الممارسات التمييزية في منح القروض العقارية، والتوجيه وتحديد المحظورات؛ ومساءلة الجناة؛ وتوفير سبل الانتصاف الفعال، بما في ذلك التعويض المناسب، وضمانات عدم التكرار، وإجراء تغييرات في القوانين والممارسات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more