relevant legislation and policies have been reviewed and revised to improve the position and rights of women in Singapore. | UN | وجرى استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات ذات الصلة بغية تحسين وضع وحقوق المرأة في سنغافورة. |
States parties should therefore review relevant legislation and policies to ensure that they are compatible with the obligations arising from the right to adequate housing and repeal or amend any legislation or policies that are inconsistent with the requirements of the Covenant. | UN | ولذلك ينبغي للدول اﻷطراف أن تستعرض التشريعات والسياسات ذات الصلة للتحقق من توافقها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في السكن الملائم والقيام بإلغاء أو تعديل أي تشريعات أو سياسات تتعارض مع مقتضيات العهد. |
States parties should therefore review relevant legislation and policies to ensure that they are compatible with the obligations arising from the right to adequate housing and repeal or amend any legislation or policies that are inconsistent with the requirements of the Covenant. | UN | لذلك ينبغي للدول الأطراف استعراض التشريعات والسياسات ذات الصلة كيما تضمن توافقها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في السكن الملائم، كما ينبغي لها إلغاء أو تعديل أية تشريعات أو سياسات تكون متعارضة مع متطلبات العهد. |
States Parties should therefore review relevant legislation and policies to ensure that they are compatible with the obligations arising from the right to adequate housing and repeal or amend any legislation or policies that are inconsistent with the requirements of the Covenant. | UN | لذلك ينبغي للدول اﻷطراف استعراض التشريعات والسياسات ذات الصلة كيما تضمن توافقها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في السكن الملائم، كما ينبغي لها إلغاء أو تعديل أية تشريعات أو سياسات تكون متعارضة مع متطلبات العهد. |
In areas suffering deprivation of these services, more sensitive planning mechanisms need to be established so that the needs of the poor can be appropriately addressed and reflected in city and regional plans as well as relevant legislation and policies. | UN | أما في المناطق المحرومة من هذه الخدمات، فيتعين إقامة آليات تخطيط أكثر تجاوباً مع الاحتياجات كي تتناول وتجسّد احتياجات الفقراء على النحو المناسب في تخطيط المدن والمناطق وفي التشريعات والسياسات ذات الصلة. |
States parties should therefore review relevant legislation and policies to ensure that they are compatible with the obligations arising from the right to adequate housing and repeal or amend any legislation or policies that are inconsistent with the requirements of the Covenant. | UN | لذلك ينبغي للدول الأطراف استعراض التشريعات والسياسات ذات الصلة كيما تضمن توافقها مع الالتزامات الناشئة عن الحق في السكن الملائم، كما ينبغي لها إلغاء أو تعديل أية تشريعات أو سياسات تكون متعارضة مع متطلبات العهد. |
The protection and promotion of human rights had been a priority of the new Government and it would continue to fulfil its international obligations by implementing relevant legislation and policies, increasing public awareness and strengthening cooperation between different stakeholders in the field of human rights. | UN | وتشكل حماية وتعزيز حقوق الإنسان أولوية لدى الحكومة الجديدة، وسوف تواصل الوفاء بالتزاماتها الدولية عن طريق تنفيذ التشريعات والسياسات ذات الصلة وزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان وتعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في هذا مجال. |
83. States are urged to review relevant legislation and policies to establish safe, effective, child-sensitive counselling, reporting and complaints mechanisms to address incidents of violence. | UN | 83- تُحث الدول على استعراض التشريعات والسياسات ذات الصلة من أجل إنشاء آليات آمنة وفعالة تراعي الأطفال، للاستشارة والإبلاغ وتقديم الشكاوى قصد التصدي لحوادث العنف. |
(a) Review and amend the relevant legislation and policies to recognize women as farmers, so they can own land and property; | UN | (أ) مراجعة وتعديل التشريعات والسياسات ذات الصلة للاعتراف بالمرأة المزارعة، ليتسنى لهن امتلاك الأرض وغيرها من أنواع الملكية؛ |
(i) Abolish legislation granting military and security forces immunity, and expedite the revision of relevant legislation and policies applicable to security forces, in accordance with international standards; | UN | (ط) إلغاء التشريعات التي تمنح الحصانة للقوات العسكرية والأمنية، والتعجيل بتنقيح التشريعات والسياسات ذات الصلة التي تنطبق على قوات الأمن، وفقاً للمعايير الدولية؛ |
It incorporates, within its general principles (art. 3), respect for the evolving capacities of children with disabilities and their right to preserve their identities, and introduces a general obligation (art. 4, para. 3) to consult with children, through their representative organizations, when developing relevant legislation and policies. B. Cross-cutting challenges | UN | وهي تنص ضمن مبادئها العامة (المادة 3)، على احترام القدرات المتطورة للأطفال ذوي الإعاقة واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم، وتنص على التزام عام (المادة 4، الفقرة 3) بالتشاور مع الأطفال، من خلال المنظمات التي تمثلهم، عند وضع التشريعات والسياسات ذات الصلة. |