This decision was reinforced by the 2005 World Summit Outcome, which identified the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, as a central objective of relevant national and international policies and national development strategies in order to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتعزز هذا القرار في بيان نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي حدد أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب، كهدف أساسي للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
(b) Ensuring that the right to the highest attainable standard of health shapes, and is integrated into, relevant national and international policies concerning ageing and older persons. | UN | (ب) ضمان تشكيل الحق في بلوغ أعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة بخصوص التشيخ وكبار السنّ وإدراج ذلك الحق في تلك السياسات. |
Reiterating the call for fair globalization and the need to translate growth into eradication of poverty, including for rural women, and in this regard applauding the resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for rural women, a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty eradication strategies, | UN | وإذ تكرر تأكيد النداء من أجل عولمة منصفة وضرورة تجسيد ما يتحقق من نمو بالقضاء على الفقر لفئات عدة منها النساء الريفيات، وإذ تعرب في هذا الصدد عن سرورها للتصميم على جعل هدفي تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء الريفيات، هدفا محوريا للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، |
Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
We strongly support fair globalization and resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of our relevant national and international policies as well as our national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of our efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | ندعم بشدة العولمة المنصفة ونعقد العزم على جعل أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا محوريا لسياساتنا الوطنية والدولية ذات الصلة وكذلك لاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، كجزء من جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The commitment of the Government of Mozambique, together with its bilateral and multilateral funding partners, to addressing the country's health challenges is reflected in the prioritization of health in various national policies and strategies. However, the Special Rapporteur encourages the Government to explicitly integrate the right to health into all of its relevant national and international policies. | UN | إن التزام حكومة موزامبيق، إلى جانب شركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف في التمويل، بمواجهة تحديات البلد الصحية يتجلى في منح الأولوية للصحة في مختلف السياسات والاستراتيجيات الوطنية. بيد أن المقرر الخاص يشجع الحكومة على أن تدمج صراحة الحق في الصحة في جميع سياساتها الوطنية والدولية ذات الصلة. |
At the 2005 World Summit, world leaders made the commitment to strongly support fair globalization and resolved to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of [their] relevant national and international policies (see resolution 60/1, para. 47). | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزم قادة دول العالم بتقديم دعم قوي للعولمة النزيهة وعقدوا العزم على جعل أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا محوريا لسياساتهم الوطنية والدولية ذات الصلة (انظر الفقرة 47 من القرار 60/1). |
Reiterating the call for fair globalization and the need to translate growth into eradication of poverty, including for rural women, and in this regard applauding the resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for rural women, a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty eradication strategies, | UN | وإذ تكرر تأكيد النداء من أجل عولمة منصفة وضرورة تجسيد ما يتحقق من نمو بالقضاء على الفقر، بما في ذلك في صفوف النساء الريفيات، وإذ تعرب في هذا الصدد عن سرورها للتصميم على جعل هدفي تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء الريفيات، هدفا محوريا للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، |
Reiterating the call for fair globalization and the need to translate growth into eradication of poverty, including for rural women, and in this regard applauding the resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for rural women, a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty eradication strategies, | UN | وإذ تكرر تأكيد النداء من أجل عولمة منصفة وضرورة تجسيد ما يتحقق من نمو بالقضاء على الفقر، بما في ذلك في صفوف النساء الريفيات، وتعرب في هذا الصدد عن سرورها للتصميم على جعل هدفي العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بما في ذلك النساء الريفيات، هدفا مركزيا للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، |
Reiterating the call for fair globalization and the need to translate growth into eradication of poverty, including for rural women, and in this regard applauding the resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for rural women, a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty eradication strategies, | UN | وإذ تكرر تأكيد النداء من أجل عولمة منصفة وضرورة تجسيد ما يتحقق من نمو بالقضاء على الفقر، بما في ذلك في صفوف النساء الريفيات، وإذ تعرب في هذا الصدد عن سرورها للتصميم على جعل هدفي تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء الريفيات، هدفا محوريا للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، |
In the corresponding resolution 63/222, the Assembly resolved to make the goals of full employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of relevant national and international policies, as well as national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي قرار الجمعية العامة المقابل لذلك 63/222، أعربت عن تصميمها على جعل أهداف توفير العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب، غاية أساسية للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وللاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، كجزء من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
2. Also reaffirms that the goals of full and productive employment and decent work are crucial to poverty eradication and should be made a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of the efforts to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 2 - يؤكد من جديد أيضا أهمية هدفي توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم من أجل القضاء على الفقر وضرورة جعلهما غاية أساسية للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وللاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر باعتبارها جزءا من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
At the World Summit held at United Nations Headquarters in September 2005, world leaders made the commitment " ... to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of relevant national and international policies ... " . | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005، تعهد قادة العالم " ... بجعل أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا محوريا للسياسات الوطنية والدولية ذات الصلة ... " (). |
The representative of UNCTAD explained the key characteristics of the framework, namely that it places sustainable development at the core, addresses all dimensions of investment policy and fosters interaction with relevant national and international policies. | UN | وأوضح ممثل الأونكتاد سمات الإطار الرئيسية، المتمثلة في إدراج التنمية المستدامة في صلب أعماله، ومعالجة جميع أبعاد سياسة الاستثمار، وتعزيز التفاعل مع السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
11. Throughout his mandate, the Special Rapporteur has argued that the right to the highest attainable standard of health should shape, and be integrated into, relevant national and international policies. | UN | 11 - كان من رأي المقرر الخاص، منذ بدء ولايته، أن حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية ينبغي أن يشكِّل السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة وأن يتكامل معها. |
Its approach is holistic (placing sustainable development at the core), systemic (addressing all dimensions of investment policy) and synergistic (fostering interaction with relevant national and international policies). | UN | فهو يتبع نهجا كليا (وضع التنمية المستدامة في الصميم)، ونظاميا (معالجة جميع أبعاد سياسة الاستثمار)، وتآزريا (تعزيز التفاعل مع السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة). |
3. The target of decent work for all has been integrated into Millennium Development Goal 1: " to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of our relevant national and international policies and our national development strategies " . | UN | 3 - وقد أدمج هـدف توفير العمل اللائق للجميع في الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: " جعل أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا أساسيا لسياساتنا الوطنية والدولية ذات الصلة ولاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية " . |
47. We strongly support fair globalization and resolve to make the goals of full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, a central objective of our relevant national and international policies as well as our national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of our efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 47 - ندعم بشدة العولمة المنصفة ونعقد العزم على جعل أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا محوريا لسياساتنا الوطنية والدولية ذات الصلة وكذلك لاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات القضاء على الفقر، كجزء من جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
6. Recommends that States establish effective mechanisms to ensure that they take due account of the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health in the formulation of their relevant national and international policies; | UN | 6- توصي بأن تنشئ الدول آليات فعّالة كي تضمن لدى وضع سياساتها الوطنية والدولية أن يُراعَى المراعاة الواجبة حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛ |