"relevant processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات ذات الصلة
        
    • عمليات ذات صلة
        
    The relevant processes for deriving purchasing power parities for education will be examined by national accounts experts in order to ensure consistency between expenditures and prices. UN وسيقوم خبراء الحسابات القومية بدراسة العمليات ذات الصلة الرامية إلى استنتاج تعادلات القوة الشرائية الخاصة بالتعليم بغية ضمان الاتساق بين أشكال الإنفاق والأسعار.
    Policies for accounting for obligations can only be finalized with the completion of testing of all relevant processes. UN ولن يتأتى الانتهاء من إعداد سياسات بيان الالتزامات إلا بعد الانتهاء من اختبار جميع العمليات ذات الصلة.
    We trust that next year's event will take account of the findings and conclusions of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change and other relevant processes under way. UN ونحن على ثقة بأن حدث العام المقبل سيأخذ في الحسبان نتائج واستنتاجات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وغير ذلك من العمليات ذات الصلة الأخرى الجارية.
    :: Promote women's full and equal participation and rights in all relevant processes UN :: تعزيز مشاركة المرأة وحقوقها الكاملة والمتساوية في جميع العمليات ذات الصلة.
    Possible areas for consideration in the relevant processes include the following: UN ومن الجوانب التي يمكن النظر فيها في العمليات ذات الصلة ما يلي:
    The Government controls and monitors the relevant processes, accepting the necessary measures in the context of their impact upon the situation of women and families. UN وتسيطر الحكومة على العمليات ذات الصلة وتقوم برصدها، متقبلة التدابير اللازمة، في سياق تأثيرها على المرأة واﻷسرة.
    Canada was also pleased to note that the Fifth Committee and the General Assembly would be considering the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peace-keeping operations under agenda item 132 and hoped that the relevant processes would be simplified and standardized. UN وأعرب أيضا عن سعادة كندا وهي تلاحظ إقدام الجمعية العامة واللجنة الخامسة على النظر في الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في إطار البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال وتمنى أن يجري تبسيط وتنميط العمليات ذات الصلة.
    The incumbent would address procurement and facilities management in a comprehensive manner and coordinate the relevant processes with all heads of unit and senior management. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إدارة المشتريات والمرافق بطريقة شاملة، وتنسيق العمليات ذات الصلة مع جميع رؤساء الوحدات وكبار المديرين.
    The Commission intended to contribute to the relevant processes in the light of its role in the promotion of the rule of law and sustainable development. UN وقال إن لجنة القانون الدولي تعتزم المساهمة في العمليات ذات الصلة بهذا الأمر، في ضوء الدور الذي تؤديه في تعزيز سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    He therefore proposed that, the text should call for the appropriate reflection of industrial development as one of the goals in the relevant processes relating to the post-2015 agenda. UN ومن ثم، اقترح أن يدعو النص إلى التفكير في التنمية الصناعية على نحو ملائم باعتبارها أحد الأهداف في العمليات ذات الصلة المتعلقة بخطة ما بعد عام 2015.
    The result of such a consultation could be presented to as part of relevant processes and to actors engaged in shaping the development framework beyond 2015. UN ويمكن أن تُعرض نتيجة هذه المشاورات في إطار العمليات ذات الصلة وإلى الجهات الفاعلة المعنية التي تشارك في صياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Uruguay has also established a consultative council on disability, which will provide a mechanism ensuring that organizations of persons with disabilities may take part in relevant processes. UN وأنشأت أوروغواي أيضاً مجلساً استشارياً معنياً بالإعاقة سيوفر بذاته آلية تضمن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة المشاركة في العمليات ذات الصلة بهم.
    HKSAR is urged to enhance the transparency of all relevant processes concerning permanent residence and split families. UN 41- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على زيادة شفافية جميع العمليات ذات الصلة بالإقامة الدائمة والأسر المشتتة.
    " to enhance the transparency of all relevant processes concerning permanent residence and split families. UN وفي الفقرة 41، حثت اللجنة منطقة هونغ كونغ على " زيادة شفافية جميع العمليات ذات الصلة بالإقامة الدائمة والأسر المشتتة.
    Reports on other relevant processes: report on the World Summit for Sustainable Development and report on the ministerial seminar of the Global Environment Facility UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    Reports on other relevant processes: report on the World Summit for Sustainable Development and report on the ministerial seminar of the Global Environment Facility UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    Reports on other relevant processes: report on the World Summit for Sustainable Development and report on the ministerial seminar of the Global Environment Facility UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    This includes, inter alia, ensuring that human rights principles are integrated into disaster response from the earliest stages, and that measures are taken to ensure that affected persons are consulted and participate in relevant processes. UN ويشمل ذلك جملة من الأمور منها ضمان تعميم مبادئ حقوق الإنسان في عملية التصدي للكوارث منذ المراحل المبكرة، واتخاذ تدابير لضمان استشارة الأشخاص المتضررين ومشاركتهم في العمليات ذات الصلة.
    Key aspects of the UNCCD have been introduced also to relevant processes of the Organisation of Economic Development and Co-operation, the Group of African, Caribbean and Pacific (ACP) countries collaborating with the European Union, and the European Parliament, among others. UN كما أضيفت جوانب رئيسية من الاتفاقية إلى العمليات ذات الصلة التي يقوم بها كل من منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي ومجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتعاونة مع الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي وهيئات أخرى.
    (ii) Active participation of intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea and other relevant processes UN ' 2` مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار وسائر العمليات ذات الصلة
    The Division also substantively services any relevant processes that are established by the Assembly, for example, ICP and the ad hoc meetings noted above; UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الفنية لأية عمليات ذات صلة ترسيها الجمعية العامة من قبيل العملية الاستشارية غير الرسمية والاجتماعات المخصصة المذكورة أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more