"relevant reports of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأمين العام ذات الصلة
        
    • تقريرا اﻷمين العام
        
    • التقارير ذات الصلة للأمين العام
        
    • التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام
        
    • وتقريري الأمين العام ذوي الصلة
        
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Details of the projects should be reflected in the relevant reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تُدرج تفاصيل المشاريع في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    The relevant reports of the Secretary-General on these subjects have been issued under the symbols A/52/555 and A/52/557 respectively. UN وقد صدر تقريرا اﻷمين العام عن هذين الموضوعين تحت الرمزين A/52/555 و A/52/557، على التوالي.
    This will require mainstreaming analytical work relating to the goal of full and productive employment and decent work for all in relevant reports of the Secretary-General to various intergovernmental bodies, particularly functional commissions. UN وسيتطلب هذا تعميم العمل التحليلي المتعلق بهدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في التقارير ذات الصلة للأمين العام والمقدمة إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية، لا سيما اللجان الفنية.
    Information collected on such missions would also be integrated in relevant reports of the Secretary-General and of the Special Committee (approximately 5 missions a year). UN وسيتم أيضا ادماج المعلومات التي تجمعها هذه البعثات في التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام واللجنة الخاصة )حوالي خمس بعثات في السنة(.
    Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    The recommendations in the relevant reports of the Secretary-General were therefore of paramount importance and must be accompanied by adequate support to countries with the most disadvantaged women populations. UN وأضافت أن التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام ذات الصلة لها أهمية بالغة وينبغي أن يصحبها تقديم الدعم الكافي للبلدان التي بها أكثر فئات النساء حرماناً.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that these items should be allocated to the Fifth Committee for the consideration of the relevant reports of the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذه البنود إلى اللجنة الخامسة للنظر في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    The synopsis would be based on the information contained in the relevant reports of the Secretary-General and comments by Member States. UN وسيستند هذا الملخص إلى المعلومات المدرجة في تقارير الأمين العام ذات الصلة وتعليقات الدول الأعضاء.
    As is the usual practice, the results of the ongoing review will be included in the relevant reports of the Secretary-General to the General Assembly. UN وستدرج نتائج الاستعراض الجاري، كما جرت العادة، في تقارير الأمين العام ذات الصلة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    The Committee intends to take up human resources management comprehensively at the sixty-first session of the General Assembly, including the issues raised below, on the basis of its consideration of the relevant reports of the Secretary-General. UN وتعتزم اللجنة تناول موضوع إدارة الموارد البشرية تناولا شاملا في دورة الجمعية العامة الحادية والستين، بما في ذلك المسائل المثارة فيما يلي أدناه، بناء على نظرها في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    The results of those activities should be then provided to the Forum at its eleventh session through substantive inputs to the official documentation for the session, including the relevant reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تقدم نتائج تلك الأنشطة بعد ذلك إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة من خلال مدخلات فنية في الوثائق الرسمية للدورة بما في ذلك تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    This has produced better evidence and gender-specific recommendations in relevant reports of the Secretary-General, thus strengthening the basis for the Security Council's consideration and action. UN وقد أفضى ذلك إلى تضمين تقارير الأمين العام ذات الصلة أدلة أفضل وتوصيات تهم المساواة بين الجنسين تحديدا مما دعّم الأساس الذي يستند إليه مجلس الأمن في نظره في هذه المسألة واتخاذه الإجراءات بشأنها.
    " Having examined the relevant reports of the Secretary-General concerning the implementation of the plan of action for the International Decade, UN " وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي،
    The draft resolution that we are introducing today makes reference to previous General Assembly resolutions and relevant reports of the Secretary-General, and to reports of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN إن مشروع القرار الذي نقدمه اليوم يشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى تقارير الأمين العام ذات الصلة وإلى تقارير بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Noting in this regard the relevant reports of the Secretary-General and related General Assembly resolutions on this subject, as well as the ongoing process in the open-ended informal consultations in the plenary on the revitalization of the Assembly chaired by its President, and seeking to contribute to this effort, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقارير الأمين العام ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة بهذا الشأن، وكذلك إلى العملية الجارية في إطار المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة التي يرأسها رئيسها، وإذ تسعى إلى المساهمة في هذا الجهد،
    The relevant reports of the Secretary-General have been issued under the symbols A/51/404 and A/51/383 respectively. UN وصدر تقريرا اﻷمين العام المتصلان بالمسألة ويحملان على التوالي الرمزين A/51/383 و A/51/404.
    Judging by its decision, the European Court of Human Rights has not taken into account the successive measures taken by the Turkish Republic of Northern Cyprus, most recently on 5 May 2000, with respect to the living conditions of the Greek Cypriots residing in Northern Cyprus, which have been reflected in the relevant reports of the Secretary-General. UN ويبدو من قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أنها لم تراع التدابير المتعاقبة التي اتخذتها الجمهورية التركية لشمال قبرص وكان آخرها في 5 أيار/مايو 2000، فيما يتعلق بالأوضاع المعيشية للقبارصة اليونان الذين يعيشون في قبرص الشمالية، وهي الأوضاع التي عكستها التقارير ذات الصلة للأمين العام.
    Information collected on such missions would also be integrated in relevant reports of the Secretary-General and of the Special Committee (approximately five missions a year); UN وسيتم أيضا ادماج المعلومات التي تجمعها هذه البعثات في التقارير ذات الصلة من تقارير اﻷمين العام واللجنة الخاصة )حوالي خمس بعثات في السنة(.
    Having considered the report of the Committee on Conferences for 2006 and the relevant reports of the Secretary-General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2006()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more