"relevant research" - Translation from English to Arabic

    • البحوث ذات الصلة
        
    • البحثية ذات الصلة
        
    • الأبحاث ذات الصلة
        
    • البحوث المعنية
        
    • البحث ذات الصلة
        
    • بحوث ذات صلة
        
    • للبحوث ذات الصلة
        
    • يتصل بالموضوع من بحث
        
    • البحوث المناسبة
        
    • البحثية الهامة
        
    • البحث المعنية
        
    • بحوثا ذات صلة
        
    • والبحوث ذات الصلة
        
    • من بحوث
        
    By promoting technological cooperation and personnel exchanges, States Parties can share experiences in disease prevention and control and relevant research results. UN وبتعزيز التعاون التقني وتبادل الموظفين، تستطيع الدول الأطراف تقاسم الخبرات في الوقاية من الأمراض ومكافحتها، ونتائج البحوث ذات الصلة.
    By promoting technological cooperation and personnel exchanges, States Parties can share experiences in disease prevention and control and relevant research results. UN وبتعزيز التعاون التقني وتبادل الموظفين، تستطيع الدول الأطراف تقاسم الخبرات في الوقاية من الأمراض ومكافحتها، ونتائج البحوث ذات الصلة.
    (iv) Ensure that policies are based on relevant research in human rights education; UN ' 4` كفالة أن تكون السياسات مستندة إلى البحوث ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    (ii) Interaction with international and regional organizations as well as liaison with relevant research institutes, academic circles and civil society in the field of conventional arms; UN `2 ' التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن الاتصالات مع المعاهد البحثية ذات الصلة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مجال الأسلحة التقليدية؛
    Together with the relevant research, data analysis provided an important basis on which to develop policy. UN وساعدت الأبحاث ذات الصلة بالإضافة إلى تحليل البيانات، على إنشاء قاعدة هامة يمكن الارتكاز إليها في رسم السياسات.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the information provided by relevant research programmes and organizations. UN 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من برامج ومنظمات البحوث المعنية.
    We believe that, at the present stage, relevant research should be stepped up, taking full account of the existing international seabed regime. UN ونعتقد أنه في الوقت الراهن ينبغي تعزيز جهود البحث ذات الصلة مع المراعاة الكاملة للنظام الدولي القائم بشأن قاع البحار.
    (i) Ensure that policies are based on relevant research in human rights education; UN ' 1` كفالة أن تكون السياسات مستندة إلى البحوث ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    (iv) Ensure that policies are based on relevant research in human rights education; UN ' 4` كفالة أن تكون السياسات مستندة إلى البحوث ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    (i) Ensure that policies are based on relevant research in human rights education; UN ' 1` كفالة أن تكون السياسات مستندة إلى البحوث ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Secondly, as an accompanying measure, an Institute of Family Research has recently been established, with the task of carrying out relevant research in support of the decision-making process in the field of family policy. UN ثانيا، كتدبير مصاحب لذلك تم مؤخرا إنشاء معهد للبحوث اﻷسرية، مهمته إجراء البحوث ذات الصلة دعما لعلمية صنع القرارات في ميدان السياسة اﻷسرية.
    We invited top quality universities in their fields to provide a venue for scholars to share relevant research that is driven by the specific needs of our developing society. UN ووجهنا الدعوة إلى الجامعات المتميزة في حقولها لتقديم أمكنة للباحثين للمشاركة في البحوث ذات الصلة التي تفرضها الحاجات النوعية لمجتمعنا النامي.
    Each agency is responsible for conducting relevant research, provision of information, reporting on progress, and implementation of NCC decisions within their respective jurisdictions. UN وكل وكالة مسؤولة عن إجراء البحوث ذات الصلة وتقديم المعلومات والإبلاغ عن التقدم المحرز وتنفيذ قرارات لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال كل في مجال اختصاصها.
    The former is aimed at helping to promote gender equality through the socio-economic empowerment of women, while the latter is specifically aimed at pulling together the complementary resources of the United Nations, relevant research institutions and the business community for the benefit of SMEs. UN ويهدف البرنامج الأول إلى المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا، بينما يهدف البرنامج الثاني بصورة محددة إلى تحقيق التضافر بين الموارد التكميلية للأمم المتحدة ومؤسسات البحوث ذات الصلة وقطاع الأعمال لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    5.2.2 Coordination and promotion of policy- relevant research 1.40 1.05 1.26 1.47 UN تنسيق وتشجيع البحوث ذات الصلة بالسياسات
    This limits Cuban participation in virtual forums, scientific communities of practice and relevant research events. UN ويعيق ذلك مشاركة كوبا في المنتديات الافتراضية وفي أنشطة الأوساط العلمية والمناسبات البحثية ذات الصلة.
    Examples of relevant research institutes include Centro Internacional de Agricultura Tropical, the International Energy Agency, the World Resources Institute and the Caribbean Agricultural Research and Development Institute. UN ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    In doing so, the Division should continue to take maximum advantage of relevant research work being undertaken at universities, research centres and other institutions. UN وينبغي للشعبة، في قيامها بذلك، أن تواصل الاستفادة بأقصى قدر من اﻷعمال البحثية ذات الصلة التي تجري في الجامعات ومراكز البحوث وغيرها من المؤسسات.
    I'd appreciate if you could have your team forward all relevant research to myself and the chief of staff. Open Subtitles وسأكون ممتنه لو جعلت فريقك يرفق كل الأبحاث ذات الصلة إليّ أو إلى مدير مكتب الرئيس
    In response to the request by the SBSTA referred to in paragraph above, the secretariat will organize a meeting as part of the research dialogue during the thirty-second session of the SBSTA with the participation of representatives of Parties, relevant research programmes and organizations and the IPCC, taking into account the views from Parties referred to in paragraph above. UN 29- واستجابة لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المشار إليه في الفقرة 26 أعلاه، ستنظم الأمانة اجتماعاً في إطار إجراء هذا الحوار البحثي خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية بمشاركة ممثلي الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث المعنية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، مع مراعاة آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 أعلاه.
    Some of the relevant research work she has conducted on children`s issues include: UN ومن بين البعض من أعمال البحث ذات الصلة التي قامت بها بشأن مسائل الطفل ما يلي:
    In order to understand better the impact of the financial crisis on overall gender equality and protection and support of women from violence, UNICRI has recently launched relevant research. UN ومن أجل تكوين فهم أفضل لتأثير الأزمة المالية على المساواة بين الجنسين ودعم المرأة وحمايتها من العنف، قام مؤخراً معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإجراء بحوث ذات صلة.
    Such mechanisms should keep abreast of relevant research and be consistent with normative developments in this field. UN وينبغي أن تكون هذه الآليات مواكبة للبحوث ذات الصلة ومتسقة مع التطورات المعيارية في هذا المجال.
    (i) Develop or strengthen efforts, through relevant regional organizations and institutions, to assist small island developing States in assessing technology, developing databases on environmentally sound technologies, conducting relevant research and development and training, and developing appropriate information systems to share experience within and among small island developing States. UN `١` القيام، من خلال المنظمات والمؤسسات الاقليمية ذات الصلة، بتطوير أو تعزيز الجهود اللازمة لمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة على تقييم التكنولوجيا، وإعداد قواعد البيانات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، واجراء ما يتصل بالموضوع من بحث وتطوير وتدريب، ووضع نظم معلومات ملائمة ﻷجل تبادل الخبرات داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية وفيما بينها.
    Cases occur in other departments, but the relevant research has yet to be carried out. UN وتحدث إصابات في إدارات أخرى، غير أن البحوث المناسبة لم تُجر بعد.
    International, regional and national research centres and institutions concerned with youth-related issues are urged to consider the possibility of establishing cooperative relationships with the United Nations to ensure effective links between the implementation of the Programme of Action and relevant research and studies. UN لذلك فإن مراكز ومؤسسات البحث المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب مدعوة ﻷن تنظر، على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني، في إمكانية إقامة علاقات تعاون مع اﻷمم المتحدة ضمانا ﻹيجاد روابط فعالة بين تنفيذ برنامج العمل والبحوث والدراسات ذات الصلة.
    Such collaborative efforts could offer relevant research for those seeking solutions in the region. UN ومن شأن مثل هذه الجهود التعاونية أن تتيح بحوثا ذات صلة لأولئك الساعين لإيجاد حلول في المنطقة.
    Both governmental views and relevant research on the security implications of climate change, by and large, approach the question from a perspective of interdependence between human vulnerability and national security. UN تميل الآراء الحكومية والبحوث ذات الصلة المتعلقة بتداعيات تغير المناخ على الأمن إلى تناول هذه المسألة، إلى حد كبير، من منظور الترابط بين الضعف الإنساني والأمن القومي.
    The Conference also stressed that due attention should be given to all relevant research, developments and new techniques in the fields of science and technology. UN وشدد المؤتمر أيضا على ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب لكل ما له صلة بهذا اﻷمر من بحوث وتطورات وتقنيات جديدة في ميادين العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more