"relevant resolutions of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد
        
    • للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة للجمعية العامة
        
    • لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد
        
    • لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
        
    • بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • القرارات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    Regrettably, however, this just appeal by the international community has not always been heeded, and relevant resolutions of the General Assembly remain unimplemented. UN ولكن، للأسف، لم يلق هذا النداء العادل الاستجابة دائما، وظلت قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بدون تنفيذ.
    It has refused to implement the relevant resolutions of the General Assembly. UN فهي ترفض تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    It calls upon the administering Powers concerned to eliminate the remaining military bases in compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وهو يطالب الدول القائمة باﻹدارة المعنية بإزالة ما تبقى من القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    That was contrary to the relevant resolutions of the General Assembly. UN ومضى يقول إن هذه الممارسة تناقض القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    China has all along supported the peace process in Guatemala and the relevant resolutions of the General Assembly. UN لقد دعمت الصين دائما عملية السلام في غواتيمالا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    29. Requests the Secretary-General to continue to review all expression of interest notices and invitations to bid issued by the construction manager in order to ensure that their contents fully comply with the relevant resolutions of the General Assembly and do not unduly restrict the diversification of the origin of vendors; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة وإعلانات المناقصات التي يصدرها مدير التشييد لكفالة اتساق محتوياتها تماما مع قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد وألا تعيق تنوع بلدان البائعين دون مبرر؛
    The draft resolution just adopted should be interpreted and implemented in keeping with the relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee on decolonization. UN وأضاف إن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه ينبغي تفسيره وتنفيذه وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Regrettably, this just appeal of the international community has not been heeded and relevant resolutions of the General Assembly remain to be implemented. UN وللأسف لم يُلتفت إلى هذا النداء العادل من المجتمع الدولي وما زالت قرارات الجمعية العامة ذات الصلة تنتظر التنفيذ.
    That contradicts the spirit of the relevant resolutions of the General Assembly and the objectives and principles of the Register. UN ويتنافى ذلك مع روح قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأهداف ومبادئ السجل.
    Its importance has been underscored in the relevant resolutions of the General Assembly on the subject. UN وقد أكّدت أهميته قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن هذا الموضوع.
    A view was expressed that those efforts should continue on a consistent and comprehensive basis in line with relevant resolutions of the General Assembly. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة مواصلة تلك الجهود بصورة متسقة وشاملة وبما يتفق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The view was expressed that those efforts should continue on a consistent and comprehensive basis in line with relevant resolutions of the General Assembly. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة مواصلة تلك الجهود بصورة متسقة وشاملة وبما يتفق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In that connection, we welcome the creation of a United Nations Partnerships Office in accordance with the provisions of the relevant resolutions of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء مكتب الأمم المتحدة للشراكات وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In the view of OIOS, appropriate procedures need to be implemented for rostering and selecting temporary assistance staff in order to ensure compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن الحاجة تدعو إلى تنفيذ إجراءات مناسبة من أجل وضع القوائم وانتقاء موظفي المساعدة المؤقتة بقصد كفالة الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Under the relevant resolutions of the General Assembly, a State Member must not promulgate or implement laws, regulations or measures whose extraterritorial effects would affect the sovereignty of other States Members or freedom of trade. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة يجب على دولة عضو ألا تصدر أو تنفذ قوانين أو أحكاما أو تدابير تضر آثارها التي تتجاوز حدودها الإقليمية بسيادة دول أخرى أو بحرية التجارة.
    Therefore, they should be handled in accordance with all relevant resolutions of the General Assembly concerning official documents. UN ومن ثم يجب أن تُعالج وفقا لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    However, policy guidelines for the work of the Interim Secretariat are provided by the INCD and by relevant resolutions of the General Assembly. UN بيد أن المبادئ التوجيهية للسياسة العامة المتعلقة بعمل اﻷمانة المؤقتة توفرها لجنة التفاوض الحكومية الدولية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    29. Requests the Secretary-General to continue to review all expression of interest notices and invitations to bid issued by the construction manager in order to ensure that their contents fully comply with the relevant resolutions of the General Assembly and do not unduly restrict the diversification of the origin of vendors; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة وإعلانات المناقصات التي يصدرها مدير التشييد لكفالة اتساق محتوياتها تماما مع قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد وألا تعيق تنوع بلدان البائعين دون مبرر؛
    It recalls its demand that the parties to the conflict, especially the Taliban, resume negotiations under United Nations auspices without delay and preconditions in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly and the Council. UN ويشير إلى ما طلبه من أطراف الصراع ولا سيما الطالبان من استئناف المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة دونما تأخير ودون شروط مسبقة بشكل يحقق الامتثال الكامل للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس.
    Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي،
    - General Assembly resolution 67/28 of 2012, entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " , which urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN :: قرارا لجمعية العامة للأمم المتحدة الصادر بالوثيقة A/RES/67/28 لعام 2012 المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " الذي حث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من خطوات عملية عاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد.
    In so doing, the Committee, as in the past, will review the action taken or envisaged by international organizations in the implementation of the relevant resolutions of the General Assembly. UN وستجري اللجنة مرة أخرى، لدى قيامها بذلك، استعراضا للتدابير المتخذة أو المزمعة من جانب المنظمات الدولية تنفيذا لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    The relevant resolutions of the General Assembly and the Financial Regulations must be strictly observed. UN ويتعين الالتزام بدقة بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظام المالي.
    The Spanish Government is fully ready to ensure that all such aspects are duly guaranteed in the framework of a definitive negotiated solution to the dispute, in conformity with the relevant resolutions of the General Assembly of the United Nations. UN والحكومــة الاسبانية على استعداد تام لكفالة أن تكون كل هذه الجوانب مضمونة كما يجب في إطار حل تفاوضي نهائي للنزاع، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    They welcomed the Secretary-General's Track One and Track Two reform packages and relevant resolutions of the General Assembly. UN ورحبوا بمجموعة التدابير المتعلقة بمساري اﻹصلاح اﻷول والثاني التي قدمها اﻷمين العام وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    Recalling also all relevant resolutions of the General Assembly, the Human Rights Council and the Economic and Social Council relating to the rights of indigenous peoples, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية،
    Recalling also all relevant resolutions of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Human Rights Council and the Commission on Human Rights on the subject, UN وإذ يذكِّر أيضاً بجميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في هذا الشأن،
    We can see from the reports submitted by the Secretary-General on the agenda items under consideration that concrete steps have been taken to implement the relevant resolutions of the General Assembly. UN ويتبين لنا من التقارير التي قدمها الأمين العام عن بنود جدول الأعمال قيد النظر أن خطوات ملموسة قد اتخذت لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more