"relevant resolutions of the security council" - Translation from English to Arabic

    • قرارات مجلس الأمن المتخذة في
        
    • قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
        
    • لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
        
    • بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • قرارات المجلس ذات الصلة
        
    • قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع
        
    • ذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن
        
    • للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن
        
    Recalling further the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    The United Kingdom and the United States have acted on the basis of the relevant resolutions of the Security Council. UN وقد اتخذت المملكة المتحدة والولايات المتحدة هذا اﻹجراء على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In fact, those draft resolutions added new obligations for Iraq, not contained in the relevant resolutions of the Security Council that Iraq had already implemented. UN وتضيف التزامات جديدة لم تنص عليها قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والتي نفذها العراق بشكل كامل.
    If the Iranian Government seeks the respect of the international community, it should comply with the relevant resolutions of the Security Council. UN وإذا كانت الحكومة الإيرانية تسعى إلى كسب احترام المجتمع الدولي، فينبغي لها أن تمتثل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete action in accordance with the relevant resolutions of the Security Council and the IAEA and to fulfil its commitments, including those set out in the 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks. UN وتحث اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات ملموسة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك الالتزامات الواردة في البيان المشترك لعام 2005 الصادر عن المحادثات السداسية.
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, and stressing the need for their implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, and stressing the need for their implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها،
    Recalling further the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling also the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    The provision of access is the responsibility of Iraq as called for and defined in the relevant resolutions of the Security Council. UN وتوفير إمكانية الوصول تقع مسؤوليته على العراق على النحو المطلوب والمحدد في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In achieving that goal we expect the international community to uphold the principles of the Charter of the United Nations and to enforce the relevant resolutions of the Security Council. UN وعند تحقيق ذلك الهدف، نتوقع من المجتمع الدولي أن يتمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأن يعزز قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Since the Gulf War, we have insisted that Iraq fulfil all of the relevant resolutions of the Security Council. UN وقد أصررنا منذ نشوب حرب الخليج، على أن يفي العراق بجميع متطلبات قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالموضوع.
    The aggravation of this extremely difficult situation has not prevented us from continuing to implement our obligations under the relevant resolutions of the Security Council. UN إن تفاقم هذا الوضع الصعب جدا لم يمنعنا من الاستمرار في تنفيذ التزاماتنا بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The relevant resolutions of the Security Council must be complied with in order to restore the confidence of the international community and strengthen regional stability and security. UN يجب الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بغية استعادة ثقة المجتمع الدولي وتعزيز الاستقرار والأمن الإقليميين.
    2.6 Special attention will also be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, in accordance with relevant resolutions of the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 2-6 كما سوف يُولى اهتمام خاص لإدراج منظور جنساني ضمن أعمال البرنامج، طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما نصت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، على التوالي،
    The building of new settlements by the Israelis in East Jerusalem runs counter to international law and to the relevant resolutions of the Security Council. UN وإن قيام اﻹسرائيليين ببناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية يتناقض مع القانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It is a crucial tool to promote a negotiated, comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, in line with the relevant resolutions of the Security Council. UN إن المجموعة الرباعية آلية مهمة لتحقيق سلام شامل وعادل ودائم،يقوم على التفاوض ويلتزم بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The aim had been to analyse gaps in legislation and monitor administrative procedures relating to Security Council resolution 1540 (2004) and other relevant resolutions of the Security Council. UN وكان الهدف هو تحليل الثغرات على صعيد التشريع ورصد الإجراءات الإدارية المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) وسائر قرارات المجلس ذات الصلة.
    In relation to both the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan, the Assembly reiterated its demand that Israeli immediately and completely cease all settlement activities and, in that regard, called for the full implementation of all the relevant resolutions of the Security Council, including, inter alia, resolutions 446 (1979), 452 (1979), 465 (1980), 476 (1980) and 1515 (2003). UN وفيما يتعلق بالأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل كليهما، كرّرت الجمعية مطالبتها إسرائيل بوقف جميع أنشطة الاستيطان فورا وعلى نحو تام، ودعت، في هذا الصدد، إلى تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع بالكامل، بما فيها القرارات 446 (1979) و 452 (1979) و 465 (1980) و 476 (1980) و 1515 (2003).
    It is my fervent hope that the resumption of peace talks between Israel and Palestine, with the participation of the United States, will lead to a solution and the realization of the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security and within internationally recognized borders, as stipulated in the relevant resolutions of the Security Council. UN ويحدوني وطيد الأمل بأن يفضي استئناف محادثات السلام بين إسرائيل وفلسطين، بمشاركة الولايات المتحدة، إلى حل وتحقيق رؤية الدولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن وداخل حدود معترف بها دوليا، كما نصت على ذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    We have always believed that the best way to solve the Kosovo question is for the parties concerned to seek, through dialogue, a mutually acceptable solution within the framework of the relevant resolutions of the Security Council. UN وقد رأينا دائما أن السبيل الأمثل لحل مسألة كوسوفو هو سعي الأطراف المعنية، من خلال الحوار، إلى إيحاد حل يحظى بالقبول المتبادل في إطار القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن.
    This very definition is the exact wording of the relevant resolutions of the Security Council and subsequently adopted by consensus by the General Assembly. UN وهذا التعريف بعينه هو الصيغة الدقيقة للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والتي اتخذتها الجمعية العامة بعد ذلك بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more