"relevant sectoral" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية ذات الصلة
        
    • الدولية القطاعية
        
    • القطاعية المختصة
        
    • القطاعية المعنية
        
    • الهيئات القطاعية
        
    • القطاعيين المعنيين
        
    As a result, the relevant sectoral ministries were each developing specific programmes, as well as strengthening national collaborative efforts. UN ونتيجة عن ذلك، تضع كل من الوزارات القطاعية ذات الصلة برامج محددة وأيضا تعزز الجهود التعاونية الوطنية.
    Most United Nations organizations have close ties with relevant sectoral ministries and partners. UN ولمعظم هذه المؤسسات علاقات وثيقة مع الوزارات القطاعية ذات الصلة ومع الشركاء.
    Such measures included the enactment and adoption of relevant sectoral legislations and policies. UN وتضمنـت هذه التدابير سـنّ واعتماد التشريعات والسياسات القطاعية ذات الصلة.
    2. The first option related to the programme performance review process and proposed that the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies that oversaw each programme review and assess the quality of performance of the respective programme. UN 2 - كان الخيار الأول يتصل بعملية استعراض أداء البرامج وهو يقترح أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية القطاعية والفنية والإقليمية ذات الصلة والتي تشرف على كل برنامج باستعراض وتقييم نوعية أداء ذلك البرنامج.
    Systematic acquisition of national-level data, through population censuses or national health or education surveys, for example, is the responsibility of Governments through national bureaux of statistics and relevant sectoral ministries. UN فالحصول، بشكل منهجي على البيانات على الصعيد الوطني، من خلال تعدادات السكان أو الاستقصاءات الوطنية في مجال الصحة أو التعليم، هما على سبيل المثال مسؤولية منوطة بالحكومات تباشرها من خلال مكاتبها الوطنية للإحصاء والوزارات القطاعية المختصة.
    The proposed programme of assistance contained in the United Nations strategy papers was developed in coordination with the relevant sectoral ministries of the Palestinian Authority, as well as with the Palestinian Authority Ministry for Planning and International Cooperation. UN وجرى وضع برنامج المساعدة المقترح الوارد في ورقات الاستراتيجية لﻷمم المتحدة بالتنسيق مع الوزارات القطاعية المعنية في السلطة الفلسطينية، ووزارة التخطيط والتعاون الدولي التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Member States should mainstream migration into national development plans, poverty reduction strategies and relevant sectoral policies and programmes. UN وينبغي للدول الأعضاء إدماج الهجرة في الخطط الإنمائية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر، والسياسات والبرامج القطاعية ذات الصلة.
    In attendance was a cross section of representatives from the Civil Society, Academia, Donor Agencies and Government officials from relevant sectoral Ministries and Agencies. UN وضم الاجتماع مجموعات واسعة من ممثلي المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والوكالات المانحة ومسئولي الحكومة من الوزارات والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    - Further improving relevant sectoral standards. Compulsory standards for waste classification and recovery will be formulated in accordance with evolving requirements, so as to improve the comprehensive utilization of waste resources and reduce the amount of waste beginning from the source. UN - زيادة تحسين المعايير القطاعية ذات الصلة - ستصاغ معايير إلزامية لتصنيف واسترداد الفضلات وفقا للاحتياجات المتطورة، من أجل تحسين الاستخدام الشامل لموارد الفضلات والحد من كميات هذه الفضلات منذ المنبع.
    31. For many domains of concern to the Programme, a great deal of relevant sectoral expertise exists in agencies of the United Nations system and in other organizations. UN جيم - اﻷنشطة والمسائل التحليلية ٣١ - بالنسبة لكثير من مجالات اهتمام البرنامج، يوجد الكثير من الخبرات القطاعية ذات الصلة في الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المنظمات اﻷخرى.
    UNDP can assist in assuring these links, particularly through its role as custodian of the resident coordinator system, since most United Nations organizations have close ties with relevant sectoral ministries and other sectoral partners. UN ويمكن للبرنامج الإنمائي أن يساعد في ضمان تلك الروابط، ولا سيما عن طريق دوره كقيم لنظام المنسق المقيم، نظرا إلى أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لها علاقات وثيقة مع الوزارات القطاعية ذات الصلة ومع الشركاء القطاعيين الآخرين.
    United Nations organizations developed their proposed 1997 programmes in response to needs and priorities identified by the Palestinian Authority and in coordination with the Ministry for Planning and International Cooperation, relevant sectoral ministries of the Palestinian Authority, as well as with the World Bank. UN وقد وضعت منظمات اﻷمم المتحدة برامجها المقترحة لعام ٧٩٩١ استجابة للاحتياجات واﻷولويات التي حددتها السلطة الفلسطينية وبالتنسيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي والوزارات القطاعية ذات الصلة في السلطة الفلسطينية فضلا عن البنك الدولي.
    A general review of FDI entry procedures would not be sufficient without reference to the relevant sectoral laws that also impinge on the approval process. UN ١٢ - ولا يكون الاستعراض العام ﻹجراءات دخول الاستثمار اﻷجنبي المباشر كافيا بدون اﻹشارة إلى القوانين القطاعية ذات الصلة التي تؤثر أيضا على عملية الموافقة.
    In view of the divergence of views, the Committee took note of the proposed revisions, and also noted that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly during its forty-ninth session and that the recommendations of the relevant sectoral intergovernmental bodies would be made available to the Assembly for that purpose. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    In view of the divergence of views, the Committee took note of the proposed revisions, and also noted that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly during its forty-ninth session and that the recommendations of the relevant sectoral intergovernmental bodies would be made available to the Assembly for that purpose. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    The present divisional structure will be retained in 2010 - 2011 to ensure that the relevant sectoral expertise benefits all six subprogrammes. UN وسيجري الاحتفاظ بالهيكل الشُعبي أثناء الفترة 2010 - 2011 للتأكد من أن الخبرة القطاعية ذات الصلة ستفيد البرامج الفرعية الستة جميعها.
    26. Further information was requested concerning the review of the proposed medium-term plan by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies. UN 26 - وطلب مزيد من المعلومات فيما يتعلق باستعراض الهيئات الحكومية الدولية القطاعية والفنية والإقليمية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    3. To instruct the Council of Ministers for Foreign Affairs and the relevant sectoral councils of ministers and forums, with the support of the General Secretariat of the Central American Integration System (SICA) and in coordination with specialized regional institutions, to comply with and closely monitor the implementation of this Strategic Framework; UN 3 - الإيعاز إلى مجلس وزراء الخارجية ومجالس الوزراء والمحافل القطاعية المختصة القيام، بدعم من الأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبالتنسيق مع المؤسسات الإقليمية المتخصصة، تنفيذ ذلك الإطار الاستراتيجي ومتابعة ما يطرأ على محتواه عن كثب؛
    This legislative framework usually engages consumer protection agencies along with other relevant sectoral authorities. UN وعادةً ما يجمع هذا الإطار التشريعي بين وكالات حماية المستهلك والسلطات القطاعية المعنية الأخرى(37).
    38. The Committee noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    In addition to sectoral risk assessments, systematic research needs to be carried out in the area of integrated risk assessment involving national meteorological and hydrological services and relevant sectoral experts and practitioners. UN 18- وبالإضافة إلى عمليات تقييم المخاطر في القطاعات، تدعو الحاجة إلى إجراء بحث شامل في مجال التقييم المتكامل للمخاطر بمشاركة المرافق الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا والخبراء والممارسين القطاعيين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more