"relevant special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • المقررين الخاصين المعنيين
        
    • من المقررين الخاصين
        
    • المقررين الخاصين ذوي الصلة
        
    • والمقررين الخاصين المعنيين
        
    The list was systematically transmitted to human rights organizations active in the Sudan as well as to the relevant special rapporteurs. UN وأضاف أن هذه القائمة تقدم تلقائياً إلى المنظمات المعنية بحقوق الإنسان في السودان وكذلك إلى المقررين الخاصين المعنيين بالأمر.
    The contributions of the relevant special rapporteurs are outlined below. UN ويرد أدناه ملخص لمساهمات المقررين الخاصين المعنيين.
    10. Remaining committed to inviting relevant special rapporteurs. UN 10 - أن تظل ملتزمة بدعوة المقررين الخاصين المعنيين.
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations that have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations that have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    The EU also welcomes the support for the role and mandates of the relevant special rapporteurs. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالدعم الذي حظي به دور المقررين الخاصين ذوي الصلة وولاياتهم.
    (b) Mandate the relevant special rapporteurs to study national practice and experiences in order to document best practices; UN (ب) تكليف المقررين الخاصين المعنيين بدراسة الممارسات والتجارب الوطنية قصد توثيق أفضل الممارسات؛
    11. Invites all relevant special rapporteurs who so wish to report, in fulfilling their mandates, on the issue of violence prevention and to make recommendations thereon to the Commission at its sixtieth session; UN 11- تدعو جميع المقررين الخاصين المعنيين ممن لديهم الرغبة في ذلك إلى القيام في تقاريرهم التي يضعونها في أثناء أداء ولاياتهم بتناول مسألة منع العنف وتقديم توصيات بشأنها إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    3 At its first session, the Human Rights Council in decision 1/106 requested the relevant special rapporteurs to report to the next session of the Council on the human rights situation in the occupied Palestine. UN (3) في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، طلب المجلس في مقرره 1/106 إلى المقررين الخاصين المعنيين أن يقدموا إلى المجلس في دورته المقبلة تقارير عن حالة حقوق الإنسان في فلسطين المحتلة.
    " 1. Requests the relevant special rapporteurs to report to the next session of the Council on the Israeli human rights violations in occupied Palestine; UN " 1- يطلب إلى المقررين الخاصين المعنيين أن يقدموا إلى المجلس في دورته القادمة تقارير عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في فلسطين المحتلة؛
    Close contact was maintained with the Committee on the Rights of the Child (CRC) and work was done in tandem with relevant special rapporteurs. An analysis of reports to and of the CRC Committee as well as those of the special procedures mandate holders of the Commission on Human Rights had been initiated. UN وهناك اتصال وثيق مع لجنة حقوق الطفل، وتعاون مكثف مع المقررين الخاصين المعنيين بالمسائل ذات الصلة، وبدأ تحليل التقارير المقدمة إلى اللجنة والتقارير التي وضعتها اللجنة، وكذلك تقارير الخبراء المسؤولين عن آليات خاصة تابعة للجنة حقوق الإنسان.
    The following paragraphs are a brief response to resolution 2003/28 in which the Commission invited all relevant special rapporteurs to report on the issue of violence prevention. UN 81- إن الفقرات التالية هي بمثابة رد مختصر على القرار 2003/28 الذي دعت فيه اللجنةُ جميع المقررين الخاصين المعنيين إلى تناول مسألة منع العنف في تقاريرهم.
    4. Notes the resumption of cooperation by Israel with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and calls for full cooperation with the relevant special rapporteurs and other relevant mechanisms and inquiries of the Human Rights Council; UN 4 - تلاحظ استئناف إسرائيل تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتدعو إلى التعاون التام مع المقررين الخاصين المعنيين والآليات والتحقيقات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان؛
    4. Notes the resumption of cooperation by Israel with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and calls for full cooperation with the relevant special rapporteurs and other relevant mechanisms and inquiries of the Human Rights Council; UN 4 - تلاحظ استئناف إسرائيل تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتدعو إلى التعاون التام مع المقررين الخاصين المعنيين والآليات والتحقيقات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان؛
    (a) Requested the relevant special rapporteurs to report to its next session on the Israeli human rights violations in occupied Palestine; UN (أ) طلب إلى المقررين الخاصين المعنيين أن يقدموا إلى المجلس في دورته القادمة تقارير عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في فلسطين المحتلة؛
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations which have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    In decision 2000/273, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to its relevant special rapporteurs and working groups to undertake missions to the Republic of Chechnya and neighbouring republics without delay, and to submit reports to the Commission and to the General Assembly as soon as possible. UN في المقرر 2000/273، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان الموجه إلى من يعنيه الأمر من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة، أن يقوموا دون إبطاء بزيارات لجمهورية الشيشان والجمهوريات المجاورة وأن يقدموا تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In decision 2000/273, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to its relevant special rapporteurs and working groups to undertake missions to the Republic of Chechnya and neighbouring republics without delay, and to submit reports to the Commission and to the General Assembly as soon as possible. UN في المقرر 2000/273، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان الموجه إلى من يعنيه الأمر من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة، أن يقوموا دون إبطاء بزيارات لجمهورية الشيشان والجمهوريات المجاورة وأن يقدموا تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In resolution 41/6 the Commission requested that the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, relevant special rapporteurs and treaty body experts be invited to participate in the discussion on the critical areas of concern “human rights of women” and “the girl child”, to be held at the forty-second session of the Commission. UN وفي القرار ٤١/٦، طلبت اللجنة أن يُدعى كل من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وذوي الصلة من المقررين الخاصين وخبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات، إلى المشاركة في المناقشات التي ستجري بشأن مجالي الاهتمام الحاسمين " حقوق اﻹنسان للمرأة " و " الطفلة " خلال الدورة الثانية واﻷربعين للجنة.
    105. The Social Forum requested that the participation of relevant special rapporteurs be linked with work on issues of poverty in order to strengthen the follow-up to its session and have an impact on the human rights agenda. UN 105- وطلب المنتدى الاجتماعي أن تربط مشاركة المقررين الخاصين ذوي الصلة بالأعمال المتعلقة بقضايا الفقر لتعزيز متابعة أعمال دورته وليكون له تأثير على جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان.
    9. Also recommends that all relevant special rapporteurs and the special representative of the Secretary—General on internally displaced persons take into account in the preparation of their reports the question of the housing, land and property rights of women; UN ٩- توصي أيضا جميع المقررين الخاصين ذوي الصلة والممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص النازحين داخليا بأن يأخذوا في اعتبارهم في إعدادهم تقاريرهم مسألة حقوق المرأة في السكن واﻷرض والملكية؛
    21. While the present report is formally submitted for the consideration of the United Nations General Assembly and its Member States, it is also addressed to regional institutions, United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies, including NGOs, relevant special rapporteurs and working groups, intergovernmental bodies and civil society. UN ١٢ - وفي حين أن التقرير الحالي مقدم رسميا الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها للنظر، فإنه موجه أيضا الى المؤسسات الاقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المختصة اﻵخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمقررين الخاصين المعنيين بالموضوع، واﻷفرقة العاملة والهيئات الحكومية الدولية المعنية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more