"relevant support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم ذات الصلة
        
    • الدعم المناسب
        
    • الدعم ذي الصلة
        
    Efforts have also been made to improve the relevant support mechanisms for export controls. UN وبذلت جهود أيضا لتحسين آليات الدعم ذات الصلة بمراقبة التصدير.
    :: relevant support institutions effectively assist a growing numbers of MSMEs on sustainability and CSR uptake. UN :: تقديم مؤسسات الدعم ذات الصلة مساعدة فعّالة لأعداد متزايدة من المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة بشأن اتّباع نهجي الاستدامة والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Division in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير شعبة إدارة الاستثمارات على إعداد مشروع الميزانية لفترة السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة اللازمة لكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    While the model has identified cost savings, several problems have been highlighted, primarily related to relevant support systems and agency difficulties in adjusting headquarters processes for a single office. UN ورغم أن النموذج بيَّن بعض الوفورات في التكاليف، فقد أُبرِزَت عدة مشاكل، تتعلق في المقام الأول بنظم الدعم ذات الصلة والصعوبات التي تواجهها الوكالات في تعديل عمليات المقر المصممة لخدمة مكتب واحد.
    In order to promote gender equality and empower women, programmes such as the Association's e-coaching centre in Ghana are helping women and young entrepreneurs access relevant support to start their businesses. UN وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تعمل بعض البرامج، مثل مركز التوجيه الإلكتروني التابع للرابطة في غانا، على مساعدة النساء وشباب المشتغلين بالأعمال الحرة على الحصول على الدعم المناسب لبدء مشاريعهم التجارية.
    With an increment in the cost of guaranteed costs for the rental of the commercial utility helicopters it is difficult to provide for cost limitation measures, as sufficient military helicopters are not available on the market to provide the relevant support instead UN ومع الزيادة في قيمة التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية التجارية المتعددة الأغراض، يصبح من الصعب تقليل التكاليف عن طريق الاستعاضة عن هذه الطائرات بطائرات عمودية عسكرية وذلك لعدم توافر ما يكفي منها في السوق لتقديم الدعم ذي الصلة
    The present document sets forth revised estimates which have been updated with the latest needs identified in the field operations, and relevant support requirements for the year 2013. UN وتعرض هذه الوثيقة التقديرات المنقحة التي تم تحديثها بآخر الاحتياجات المحددة في العمليات الميدانية، واحتياجات الدعم ذات الصلة للعام 2013.
    Each Party shall adopt such legislative or other measures as may be necessary to identify victims as appropriate in collaboration with other Parties and relevant support organizations. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية أو غير ذلك من التدابير لتبيُّن الضحايا، عند الاقتضاء، بالتعاون مع أطراف أخرى في الاتفاقية ومع منظمات الدعم ذات الصلة.
    relevant support institutions effectively assist growing numbers of SMEs on CSR uptake. UN :: مؤسسات الدعم ذات الصلة تدعم أعدادا متزايدة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة دعما فعّالا بشأن اعتماد المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    :: relevant support institutions effectively assist growing numbers of SMEs on CSR uptake. UN :: مؤسسات الدعم ذات الصلة تدعم أعدادا متزايدة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة دعما فعّالا بشأن اعتماد المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Division in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمار في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة.
    It assists the Chief Executive Officer and Director of IMS in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمارات في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة.
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Service in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمار في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة.
    However, arguments have been raised to group those support services closer to the activities they serve, i.e., at group level or lower, to allow valuation at division level for activities, including relevant support activities. UN ومع هـذا، طرحـت بعض الحجج لتجميع خدمات الدعم هذه بالقرب من الأنشطة التي تخدمها أيْ حسب الفئة أو أقل، للسماح بإجراء تقييــم على مستوى الشعبة للأنشطة، بما في ذلك أنشطة الدعم ذات الصلة.
    It supplies all relevant support services and advises the Office of the Under-Secretary-General on questions of policy decisions with respect to budget preparation and implementation; personnel recruitment and management, including staff relations; and organizational procedures and work methods, including technological innovation. UN فهو يقدم جميع خدمات الدعم ذات الصلة ويسدي المشورة الى مكتب وكيل اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بتقرير السياسات فيما يتصل بإعداد الميزانية وتنفيذها؛ وتدبير الموظفين وادارة شؤونهم، بما في ذلك العلاقات مع الموظفين؛ والاجراءات التنظيمية وأساليب العمل، بما في ذلك الابتكار التكنولوجي.
    It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the medium-term plan, the preparation and monitoring of the programme budget, financial management of trust funds and extrabudgetary resources, relevant support services for the efficient utilization of human resources and the planning, control and coordination of requirements related to general office administration. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط، ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة باﻹدارة العامة للمكاتب.
    It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the medium-term plan, the preparation and monitoring of the programme budget, financial management of trust funds and extrabudgetary resources, relevant support services for the efficient utilization of human resources and the planning, control and coordination of requirements related to general office administration. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط، ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة باﻹدارة العامة للمكاتب.
    It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the medium-term plan, the preparation and monitoring of the programme budget, management of trust funds and extrabudgetary resources, relevant support services for the efficient utilization of human resources and the planning, control and coordination of requirements related to general office administration. UN ويساعد وكيل الأمين العام في إعداد الخطة المتوسطة الأجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، والإدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة بالإدارة العامة للمكاتب.
    It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the proposed medium-term plan, the preparation and monitoring of the proposed programme budget, management of trust funds and extrabudgetary resources, relevant support services for the efficient utilization of human resources and the planning, control and coordination of requirements related to general office administration. UN ويساعد وكيل الأمين العام في إعداد الخطة المتوسطة الأجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية المقترحة، والإدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة بالإدارة العامة للمكاتب.
    It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the medium-term plan, the preparation and monitoring of the programme budget, financial management of trust funds and extrabudgetary resources, relevant support services for the efficient utilization of human resources and the planning, control and coordination of requirements related to general office administration. UN وهو يساعد وكيل اﻷمين العام في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وإعداد ورصد الميزانية البرنامجية، واﻹدارة المالية للصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية، وخدمات الدعم ذات الصلة لاستخدام الموارد البشرية بكفاءة، وتخطيط، ومراقبة وتنسيق الاحتياجات المتصلة بالادارة العامة للمكاتب.
    57. Other relevant support provided by UNDP to the LDCs includes support with strengthening the capacities of ministries of finance and planning. UN 57- ويشمل الدعم المناسب الآخر المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أقل البلدان نمواً دعم تعزيز قدرات الوزارات في مجالي التمويل والتخطيط.
    WHO has also developed mechanisms aimed at providing relevant support to a UNSG investigation, inter alia, by seconding experts, sharing necessary equipment, field experience, and lessons learned. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية أيضاً آليات ترمي إلى تقديم الدعم ذي الصلة إلى آلية التحقيق التابعة للأمين العام، بوسائل منها انتداب الخبراء، وتبادل المعدات اللازمة، والخبرة الميدانية، والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more