"relevant to indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • ذات الصلة بالشعوب الأصلية
        
    • المتعلقة بالشعوب الأصلية
        
    • ذات صلة بالشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بالشعوب الأصلية في
        
    • بالشعوب الأصلية التي صدرت
        
    • تتصل بالشعوب الأصلية
        
    • والمتصلة بالشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بالشعوب الأصلية إلى
        
    IV. Obstacles to implementation of recommendations of the Permanent Forum, or to other policies relevant to indigenous peoples UN رابعا - العوائق التي تعترض تنفيذ توصيات المنتدى الدائم أو السياسات الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية
    Table 4 Indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity strategic plan UN المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية بموجب الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Recommendations were made for agencies with regard to data-related work and indicators relevant to indigenous peoples. UN وقدمت توصيات للوكالات فيما يخص العمل المتعلق بالبيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    :: Produce a second volume of the resource book on indicators relevant to indigenous peoples UN :: إصدار مجلد ثاني من الكتاب المرجعي عن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Indicators relevant to indigenous peoples and disaggregated data: Nepal's experience UN المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية وبيانات مفصلة: تجربة نيبال
    10. The Forum recommends that human rights treaty bodies begin dialogue and cooperation with indigenous organizations to discuss the preparation of general comments relevant to indigenous peoples, and that those bodies be encouraged to formulate recommendations and general comments within their competence on the rights of indigenous peoples. UN 10 - ويوصي المنتدى بأن تبدأ الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في إجراء حوار وإقامة تعاون مع منظمات الشعوب الأصلية لمناقشة إعداد تعليقات عامة ذات صلة بالشعوب الأصلية. وتُشجَّع هذه الهيئات على صياغة توصيات وتعليقات عامة في نطاق اختصاصها تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Regional cooperation could help to promote and monitor international instruments relevant to indigenous peoples at country level. UN ويمكن للتعاون الإقليمي أن يساعد على النهوض بالصكوك الدولية ذات الصلة بالشعوب الأصلية ورصد تنفيذها على الصعيد القطري.
    Establish an institutional partnership with indigenous peoples so that they can fully participate in IFAD projects and programmes that are relevant to indigenous peoples. UN إقامة شراكة مؤسسية مع الشعوب الأصلية لتمكينها من المشاركة الكاملة في مشاريع الإيفاد وبرامجه ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    39. In October 2011, the Special Rapporteur met with representatives of UNESCO programmes that are relevant to indigenous peoples. UN 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي برامج اليونسكو ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Another important priority in the report relevant to indigenous peoples was the suggestion that the post-2015 development agenda include mitigation and adaptation strategies vis-à-vis climate change. UN ومن الأولويات المهمة الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية التي طرحها التقرير تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 استراتيجيات لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Issues relevant to indigenous peoples are often addressed in general United Nations forums, beyond the bodies specifically focused on indigenous peoples. UN ويجرى في الكثير من الأحيان معالجة القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية في المحافل العامة للأمم المتحدة، خارج نطاق الهيئات التي تركز تحديداً على الشعوب الأصلية.
    UN-Habitat has several policy instruments and programme activities that are relevant to indigenous peoples, climate change challenges and mitigation. UN ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من صكوك السياسات وأنشطة البرامج ذات الصلة بالشعوب الأصلية وتحديات تغير المناخ وتخفيف حدته.
    Indicators of well-being, poverty and sustainability relevant to indigenous peoples UN مؤشرات الرفاه والفقر والاستدامة المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Core and sub-core themes and issues and proposed indicators relevant to indigenous peoples UN المواضيع والمسائل الأساسية والأساسية الفرعية والمؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity 2010 Biodiversity Target UN المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية الخاصة بغاية التنوع البيولوجي عام 2010 للاتفاقية
    Indicators relevant to indigenous peoples under the Millennium Development Goals UN المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية
    However, a number of human rights instruments of the Council of Europe are relevant to indigenous peoples, whose concerns can often be addressed through the general protection of human rights and fundamental freedoms, notably as enshrined in the European Convention on Human Rights. UN غير أن لديه عددا من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تعتبر ذات صلة بالشعوب الأصلية الذين غالبا ما يمكن معالجة شواغلهم عبر الصكوك العامة المتعلقة بالحماية العامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بخاصة على نحو ما تكرسها الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    33. Indicators relevant to indigenous peoples were put forward by an international expert seminar on indicators, held in the Philippines. UN 33 - وقدمت الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنية بالمؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية التي نظمت في الفلبين مؤشرات ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    The reporting process typically involves a visit to the countries under review, including to the capital and selected places of concern within the country, during which the Special Rapporteur interacts with Government representatives, indigenous communities from different regions, and a cross section of civil society actors that work on issues relevant to indigenous peoples. UN وتشمل عملية إعداد التقارير عموماً زيارة إلى البلد موضوع الاستعراض، بما فيها العاصمة ومجموعة مختارة من الأماكن الهامة، ويتفاعل أثناءها المقرر الخاص مع ممثلي الحكومة ومجتمعات السكان الأصليين من مختلف المناطق ومع شريحة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تعمل في قضايا ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    10. The main obstacle UN-Habitat faces in implementing policies relevant to indigenous peoples is inadequacy of staff resources and lack of funds. UN 10 - تتمثل العقبة الرئيسية التي يواجهها موئل الأمم المتحدة عند تنفيذ سياساته المتصلة بالشعوب الأصلية في عدم كفاية الموارد من الموظفين والافتقار إلى التمويل.
    Recent publications of the World Intellectual Property Organization relevant to indigenous peoples UN أحدث المنشورات المتعلقة بالشعوب الأصلية التي صدرت عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    7. Another key activity in the area of data collection and dissemination that is relevant to indigenous peoples is the regular collection and dissemination of data on ethnicity, language and religion. UN 7 - ومن الأنشطة الرئيسية الأخرى في مجال جمع ونشر البيانات التي تتصل بالشعوب الأصلية جمع البيانات المتعلقة بالعرق واللغة والدين ونشرها بانتظام.
    3. The workshop recommended that a study be undertaken on existing and emerging human rights standards, other relevant standards and industry guidelines relevant to indigenous peoples and private sector resource development on their lands, taking into account existing research and documentation. UN 3- وأوصت حلقة العمل بالاضطلاع بدراسة عن المعايير القائمة والناشئة لحقوق الإنسان وغير ذلك من المعايير ذات الصلة والمبادئ التوجيهية الخاصة بالصناعة والمتصلة بالشعوب الأصلية وقيام القطاع الخاص بتنمية الموارد الموجودة في أراضيهم، مع مراعاة البحوث والوثائق القائمة حالياً في هذا الشأن.
    (j) United Nations agencies and other international organizations should translate programme and project documents and publications that are relevant to indigenous peoples into indigenous languages. UN (ي) ينبغي للوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تترجم وثائق البرامج والمشاريع والمنشورات المتصلة بالشعوب الأصلية إلى لغات تلك الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more