"relevant to the implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • بخصوص تنفيذ الاتفاقية
        
    • فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    This may reflect the fact that many of the questions relevant to the implementation of the Convention are addressed at the national level. UN وقد يمثّل هذا انعكاساً لكون العديد من المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية يعالج على المستوى الوطني.
    New laws relevant to the implementation of the Convention UN القوانين الجديدة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
    The text of national legislative provisions relevant to the implementation of the Convention should be quoted in the report. UN وينبغي الاقتباس في التقرير من نصوص أحكام التشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The State party should compile statistical data relevant to the implementation of the Convention at the national level, including data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sentences in cases of torture and ill-treatment and on means of redress, including compensation and rehabilitation, provided to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمّع بيانات إحصائية تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك بيانات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة وبيانات بشأن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    Data collection relevant to the implementation of the Convention UN جميع البيانات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    3. The Committee may adopt more detailed reporting guidelines relating to the submission and consideration of reports submitted by States parties under the Convention, including with respect to further information it requests from States parties relevant to the implementation of the Convention. UN 3- يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بتقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالمعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة من الدول الأطراف بخصوص تنفيذ الاتفاقية.
    The information needs of Parties relevant to the implementation of the Convention vary widely, largely as a function of their chemicals management infrastructure. UN وتختلف احتياجات الأطراف من المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية إلى حد كبير وذلك طبقاً للبنية التحتية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية لديها.
    The text of national legislative provisions relevant to the implementation of the Convention should be quoted in the report. UN وينبغي الاقتباس في التقرير من نصوص أحكام التشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. باء - التقارير الدورية
    This marketplace is a virtual one-stop-shop on all capacity-building issues relevant to the implementation of the Convention and The Strategy. UN وهذه السوق مركز افتراضي جامع يعنى بجميع قضايا بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    There should be an information dissemination component of the plans to ensure that the work and successful completion of goals and objectives is communicated to all entities relevant to the implementation of the Convention. UN وينبغي أن يكون هناك مكون لنشر المعلومات عن الخطط لضمان إبلاغ جميع الكيانات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية بالعمل في تحقيق الأهداف والغايات والنجاح في استكمالها.
    The work plans should be subject to review and approval by the Parties served by the Centre and should be communicated to all entities relevant to the implementation of the Convention. UN 8 - يجب أن تخضع خطط العمل لاستعراض تقوم به الأطراف التي يخدمها المركز وأن تتولى إقرارها، كما تبلغ لجميع الكيانات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    As requested in paragraphs 8 and 9 of decision SC-2/10, the Secretariat undertook an exercise to identify other possible sources of funding and/or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention. UN 7 - وكما هو مطلوب في الفقرتين 8 و9 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10، أجرت الأمانة عملية لتحديد مصادر تمويل محتملة و/أو كيانات أخرى لتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Partnerships with regional entities that are engaged in working with countries on matters relevant to the implementation of the Convention are also important. UN 33 - والمشاركات مع الكيانات الإقليمية المشتركة في العمل مع البلدان بشأن مسائل ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية مهمة هي أيضاً.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Subsequent decisions of the Open-ended Working Group highlighted the importance of developing strategic partnerships relevant to the implementation of the Convention, its amendments and protocols. UN وأكدت المقررات اللاحقة للفريق العامل مفتوح العضوية على أهمية إقامة شراكات استراتيجية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية وتعديلاتها وبروتوكولاتها.
    The State party should compile statistical data relevant to the implementation of the Convention at the national level, including data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sentences in cases of torture and ill-treatment and on means of redress, including compensation and rehabilitation, provided to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمّع بيانات إحصائية تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك بيانات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة وبيانات بشأن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    Data collection relevant to the implementation of the Convention UN جميع البيانات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    3. The Committee may adopt more detailed reporting guidelines relating to the submission and consideration of reports submitted by States Parties under the Convention, including with respect to further information it requests from States Parties relevant to the implementation of the Convention. UN 3- يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بتقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها بموجب الاتفاقية، بـما في ذلـك فيما يتعلـق بالمعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة من الدول الأطراف بخصوص تنفيذ الاتفاقية.
    " 5. The Commission may request from the Contracting States further information relevant to the implementation of the Convention. UN " ٥ - يجوز للجنة أن تطلب من الدول المتعاقدة مزيدا من المعلومات فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    13. Documents describing projects and case studies relevant to the implementation of the Convention will be included in THEMANET in order to document methods and results available in affected country Parties. UN 13- وستُدرج الوثائق التي تقدم وصفاً للمشاريع ودراسات الحالة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في شبكة THEMANET بغية توثيق الطرق والنتائج المتاحة في البلدان الأطراف المتأثرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more