"relevant to the protection" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بحماية
        
    • ذات الصلة بحماية
        
    • متصلة بحماية
        
    • ذات صلة بحماية
        
    • تتصل بحماية
        
    • تتعلق بحماية
        
    List of international instruments relevant to the protection of indigenous languages UN الصكوك القانونية الدولية المتصلة بحماية لغات الشعوب الأصلية
    Croatia had also become a party to a number of International Labour Organization (ILO) conventions relevant to the protection of women's rights. UN كرواتيا أيضا طرفا في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحماية حقوق المرأة.
    It was a standing parliamentary committee that dealt with all matters relevant to the protection of minorities. UN وهي لجنة برلمانية دائمة تعالج جميع المسائل المتصلة بحماية اﻷقليات.
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN ويتمثل الهدف من المذكرة في تيسير نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح.
    (iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    Noting the good practices of different countries aimed at the protection of journalists, as well as, inter alia, those designed for the protection of human rights defenders that can, where applicable, be relevant to the protection of journalists, UN وإذ تلاحظ الممارسات الجيدة التي تنتهجها بلدان مختلفة بهدف حماية الصحفيين والممارسات الجيدة الأخرى، ومن بينها تلك التي تستهدف حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ويمكن أن تكون، حيثما انطبق ذلك، ذات صلة بحماية الصحفيين،
    Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تسلم بجدوى أن تجري الجمعية العامة مناقشة بشأن حالة صكوك القانون الإنساني الدولي المتصلة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة،
    8. Calls upon States that have not yet done so to consider becoming parties to the instruments relevant to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين أن تنظر في أن تصبح أطرافا فيها؛
    Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تسلم بجدوى أن تجري الجمعية العامة مناقشة بشأن حالة صكوك القانون الإنساني الدولي المتصلة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة،
    8. Calls upon States that have not yet done so to consider becoming parties to the instruments relevant to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين أن تنظر في أن تصبح أطرافا فيها؛
    Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تسلم بجدوى أن تجري الجمعية العامة مناقشة بشأن حالة صكوك القانون الإنساني الدولي المتصلة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة،
    8. Calls upon States that have not yet done so to consider becoming parties to the instruments relevant to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين أن تنظر في أن تصبح أطرافا فيها؛
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Acknowledging also the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تعترف أيضا بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    (iii) Make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    (iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    Noting the good practices of different countries aimed at the protection of journalists, as well as, inter alia, those designed for the protection of human rights defenders that can, where applicable, be relevant to the protection of journalists, UN وإذ تلاحظ الممارسات الجيدة التي تنتهجها بلدان مختلفة بهدف حماية الصحفيين والممارسات الجيدة الأخرى، ومن بينها تلك التي تستهدف حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ويمكن أن تكون، حيثما انطبق ذلك، ذات صلة بحماية الصحفيين،
    Noting the good practices of different countries aimed at the protection of journalists, as well as, inter alia, those designed for the protection of human rights defenders that can, where applicable, be relevant to the protection of journalists, UN وإذ تلاحظ الممارسات الجيدة التي تنتهجها بلدان مختلفة بهدف حماية الصحفيين والممارسات الجيدة الأخرى، ومن بينها تلك التي تستهدف حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ويمكن أن تكون، حيثما انطبق ذلك، ذات صلة بحماية الصحفيين،
    The Meeting may decide to consider any other business relevant to the protection of the marine environment from land-based activities and the Global Programme of Action. UN 35 - قد يقرر الاجتماع النظر في أي مسائل أخرى تتصل بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وببرنامج العمل العالمي.
    Provisions relevant to the protection of human rights are also contained in other chapters of the Constitution. UN وتتضمن فصول أخرى من الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more