"relevant to the right to" - Translation from English to Arabic

    • ذات الصلة بالحق في
        
    • في مجال الحق في
        
    • ذات صلة بالحق في
        
    • المتصلة بالحق في
        
    • تتصل بالحق في
        
    • فيما يتصل بالحق في
        
    • وذات الصلة بالحق في
        
    • متصلة بالحق في
        
    • لها صلة بالحق في
        
    Areas of work of ILO relevant to the right to development; UN ميادين عمل منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    INTERNATIONAL LEVELS relevant to the right to DEVELOPMENT 20 - 29 8 UN التطـورات ذات الصلة بالحق في التنمية والحاصلة علـى المستويين الوطني
    OHCHR should increase, on a more representative basis, the staff working on the right to development with knowledge and expertise relevant to the right to development. UN 117- ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة عدد العاملين في مجال الحق في التنمية ممن تتوافر لديهم المعارف والخبرات وثيقة الصلة بالحق في التنمية، على أساس تمثيلي أوسع.
    The list mainly comprises various issues that individual members of the working group proposed as being relevant to the right to development. UN وتتضمن القائمة في معظمها مسائل متنوعة اقترحها فرادى أعضاء الفريق العامل بوصفها ذات صلة بالحق في التنمية.
    25. FAO described several of its programmatic activities and publications relevant to the right to food, globalization and sustainable development. UN 25 - وأوردت الفاو وصفا للعديد من أنشطتها البرنامجية ومنشوراتها المتصلة بالحق في الغذاء، والعولمة والتنمية المستدامة.
    The Office had cooperated with Member States and civil society in organizing several seminars relevant to the right to development. UN 15- وتعاونت المفوضية مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في تنظيم عدة حلقات دراسية تتصل بالحق في التنمية.
    6. Do accountability mechanisms provide remedies for human rights claims relevant to the right to development, and complaint and oversight mechanisms? UN 6- هل توفر آليات المحاسبة سبل انتصاف فيما يتعلق بدعاوى حقوق الإنسان ذات الصلة بالحق في التنمية وآليات التشكّي والإشراف؟
    11. The Special Rapporteur continued his close collaboration with academia on issues relevant to the right to food. UN 11 - وواصل المقرر الخاص أيضا تعاونه بشكل وثيق مع الأوساط الأكاديمية بشأن المسائل ذات الصلة بالحق في الغذاء.
    Dialogue with these partnerships would focus on health systems, technology transfer and other dimensions of access to affordable essential drugs relevant to the right to development; UN ويركِّز الحوار بين تلك الشراكات على أنظمة الصحة ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أبعاد الحصول بأسعار مناسبة على الأدوية الأساسية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) The extent to which the mandates relevant to the right to development given to the Secretariat, including the holding of seminars and workshops, had been fulfilled UN ' 2` بقدر الاضطلاع بالولايات ذات الصلة بالحق في التنمية التي أسندت إلى الأمانة العامة بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    (b) (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ب) (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    12. The Special Rapporteur also continued close collaboration with academia on issues relevant to the right to food. UN 12- وواصل المقرر الخاص تعاونه الوثيق مع الوسط الأكاديمي بخصوص مسائل ذات صلة بالحق في الغذاء.
    He noted the work of the Bank on examining alternative governance structures as relevant to the right to development and also noted that poverty eradication was the most effective vehicle for realizing the right to development. UN ونوه بالعمل الذي يقوم به البنك بشأن دراسة هياكل بديلة في حسن الإدارة باعتبارها ذات صلة بالحق في التنمية، وقال أيضا إن استئصال الفقر يشكل أكثر الوسائل فعالية لإعمال الحق في التنمية.
    He noted the work of the Bank on examining alternative governance structures as relevant to the right to development and also noted that poverty eradication was the most effective vehicle for realizing the right to development. UN ونوه بالعمل الذي يقوم به البنك بشأن دراسة هياكل بديلة في حسن الإدارة باعتبارها ذات صلة بالحق في التنمية، وقال أيضا إن استئصال الفقر يشكل أكثر الوسائل فعالية لإعمال الحق في التنمية.
    FIVIMS may potentially mean a whole set of new national data that could be drawn on in the reporting by States parties to the human rights conventions relevant to the right to food and nutrition and to the monitoring of their implementation by the respective treaty bodies. UN وقد تعني هذه المبادرة في جوهرها مجموعة كاملة من البيانات الوطنية التي يمكن الاعتماد عليها في إعداد تقارير من جانب الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق اﻹنسان المتصلة بالحق في الغذاء والتغذية، ورصد تنفيذها من جانب الهيئات المنشئة بموجب المعاهدات المعنية.
    27. The Office has been supporting the revision of the Kyrgyz housing code and has substantively contributed to the integration of human rights elements in the draft code, in particular those relevant to the right to adequate housing. UN 27- وتقدم المفوضية الدعم أيضاً في تنقيح قانون الإسكان في قيرغيزستان كما أسهمت إسهاماً كبيراً في إدماج عناصر حقوق الإنسان في مشروع القانون، لا سيما العناصر المتصلة بالحق في السكن اللائق.
    The Open-Ended Working Group should consider any other issue relevant to the right to development that may arise during its existence. UN 131- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أي مسألة أخرى تتصل بالحق في التنمية قد تظهر أثناء وجوده.
    (ii) The extent to which the mandates relevant to the right to development given to the Secretariat, including the holding of seminars and workshops, have been fulfilled UN ' 2` مدى تنفيذ الولايات المنوطة بالأمانة العامة فيما يتصل بالحق في التنمية، بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل
    (b) The Office could provide the Working Group with a survey of its technical assistance programmes relevant to the right to development, as well as their impact in the wider context of national programmes for development; UN (ب) وأن تزود الفريق العامل بدراسة استقصائية عن برامج المساعدة التقنية الخاصة بها وذات الصلة بالحق في التنمية، فضلا عن أثر هذه البرامج من المنظور الأشمل للبرامج الوطنية المخصصة للتنمية؛
    49. Sections 73(i) & (ii), 75 and 81 of the Constitution provide for the protection from slavery, forced labour, deprivation of property and freedom of movement all of which are relevant to the right to work. UN 49- وتنص المواد 73`1` و`2` و75 و81 من الدستور على الحماية من العبودية والعمل القسري والحرمان من الملكية وحرية التنقل، وجميعها حقوق متصلة بالحق في العمل.
    17. Calls upon the Working Group on the Right to Development to take note of the deliberations on the right to development during the fifty-sixth session of the Commission and any other issue relevant to the right to development; UN 17- تطلب من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يحيط علماً بالمداولات الجارية بشأن الحق في التنمية خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة، وبأية مسألة أخرى لها صلة بالحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more