"relevant united nations activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    This does not constitute an attempt to provide an exhaustive inventory of all relevant United Nations activities, or to evaluate their effectiveness. UN ولا يشكل هذا المرفق محاولة لإحصاء جميع أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة أو لتقييم فعاليتها.
    It noted that at this crucial juncture, the international community must continue funding all relevant United Nations activities. UN وأشارت إلى أنه يجب على المجتمع الدولي، في هذا المنعطف الحاسم، الاستمرار في تمويل كافة أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In order to make a full contribution to the relevant United Nations activities in the field of disarmament, my country has submitted its candidature for membership in the Conference on Disarmament in Geneva. UN لقد قدم بلدي ترشيحه لنيل عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بغية الإسهام بشكل كامل في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال نزع السلاح.
    The main focus of our discussions has been on how to forge a common understanding of human security and how best to mainstream the concept in relevant United Nations activities. UN وقد انصب التركيز الرئيسي لمناقشاته على كيفية تكوين فهم أعم للأمن البشري وعلى إيجاد أفضل الطرق لدمج المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Team has established a database covering information on all relevant United Nations activities with respect to Iraq, irrespective of their funding source. UN وقد أنشأ الفريق قاعدة بيانات تغطي المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بالعراق، بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    58. In addition, human rights issues were an essential part of conflict resolution and peace-building efforts and should be better integrated into the relevant United Nations activities. UN 58 - وأضافت قائلة إن مسائل حقوق الإنسان تشكل جزءا أساسيا من جهود حل الصراعات وبناء السلام وينبغي إدماجها على نحو أفضل في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    94. The international community must commit to funding all relevant United Nations activities at this critical juncture of the implementation of an international strategy for Somalia. UN 94- يجب أن يلتزم المجتمع الدولي بتمويل جميع أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في هذه الفترة الحرجة من تنفيذ استراتيجية دولية من أجل الصومال.
    The Rio Group was pleased that the issue of human rights had been considered at the Global Forum on Migration and Development and noted the need to continue promoting the human rights of migrants in relevant United Nations activities. UN وقال إن مجموعة ريو يسرها أنه جرى النظر في مسألة حقوق الإنسان في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتود أن تشير إلى أن هناك حاجة إلى مواصلة تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    16. In the context of his regular visits to all UNAMI locations, my Special Representative visited Amman from 8 to 10 March 2006 to discuss relevant United Nations activities with the UNAMI Office and the United Nations country team. UN 16 - وفي سياق زياراته المنتظمة لمواقع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، زار ممثلي الخاص عمان في الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2006 لمناقشة أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة مع مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فضلا عن الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Mr. Wolff (United States of America): The United States commends the Secretariat for its work in highlighting the importance of building and strengthening partnerships to address the global challenge of climate change and appreciates the Secretary-General's report offering an overview of relevant United Nations activities (A/62/644). UN السيد وولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تثني الولايات المتحدة على الأمانة العامة للعمل الذي تقوم به لتسليط الضوء على أهمية بناء وتعزيز الشراكات لمواجهة التحدي العالمي لتغير المناخ وتقدر تقرير الأمين العام الذي يقدم فكرة عامة عن أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة (A/62/644).
    In the light of the high level of interest of NGOs and the importance placed on their support and involvement, the following measures should be taken to enable the Division for the Advancement of Women to facilitate adequately their participation in relevant United Nations activities. (See paras. 89-93 above.) UN في ضوء المستوى العالي لاهتمام المنظمات غير الحكومية، والأهمية الممنوحة لدعمها وإشراكها، ينبغي اتخاذ التدابير التالية لتمكين شعبة النهوض بالمرأة من تسهيل مشاركة تلك المنظمات، بالقدر الكافي في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر الفقرات 89-93 أعلاه.)
    I have the honour to submit a factual update to my report of 12 September 2006 on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (S/2006/780), in particular on the operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and other relevant United Nations activities. UN أتشرف بتقديم معلومات حديثة تستكمل ما ورد في تقريري المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (S/2006/270)، ولا سيما بشأن عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وغيرها من أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    This is the third report of the Secretary-General on the implementation of that resolution, and it follows the letter of 1 December 2006, which was a factual update on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2006/933), in particular on the operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and other relevant United Nations activities. UN وهذا هو التقرير الثالث للأمين العام عن تنفيذ هذا القرار، وهو يلي الرسالة المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي تضمنت استكمالا للمعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/933)، وبخاصة بشأن عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وغيرها من أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The United Nations Human Settlements Programme, UNDP, UNICEF, the International Labour Organization and the United Nations Capital Development Fund are partners in the joint programme on local governance and decentralized service delivery, which started work in April 2008 and will coordinate relevant United Nations activities until 2012. UN ويعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة اليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية شركاء في البرنامج المشترك المتعلق بالإدارة المحلية ولامركزية تقديم الخدمات الذي بدأ أعماله في نيسان/ أبريل 2008 من أجل تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة لغاية 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more