"relevant united nations agencies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة
        
    • وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية
        
    • ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة المختصة
        
    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية
        
    • هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة
        
    • من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    • ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيضع المنسق الخاص ويقدم أيضا توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة، وذلك بالتنسيق بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بطرح توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية في إطار المساهمة الدبلوماسية من جانب الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط وفي المشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    204. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 204 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    14. The Commission on Human Rights recommended, including in its resolutions 2001/55 and 2002/57, that minority issues be integrated within the work of the treaty bodies, special procedures and relevant United Nations agencies and programmes. UN 14- وأوصلت لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك في قراريها 2001/55 و2002/57، بأن تدمج مسائل الأقليات في عمل الهيئات التعاهدية والمقررين الخاصين ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Others called for the consideration of ways to facilitate greater interaction among the Council, the Assembly, the Economic and Social Council, and, in some cases, relevant United Nations agencies and programmes on selected thematic matters with broad implications. UN ودعا آخرون إلى النظر في سبل لتيسير زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولتيسير زيادة هذا التفاعل، في بعض الحالات، فيما بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة المختصة بشأن مسائل مواضيعية مختارة ذات آثار واسعة النطاق.
    (c) Emphasize the need to mainstream coral reef management approaches into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN (ج) أن تشدد على ضرورة تعميم نهج إدارة الشعب المرجانية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، فضلا عن أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات الدولية ومجتمع المانحين؛
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من ما تقدمه الأمم المتحدة من مدخلات دبلوماسية لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة وذلك بالتنسيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    At the country level, the Millennium development goals are coordinated by the United Nations Development Assistance Framework process, on behalf of the United Nations system, and the offices of UNDP and the United Nations resident coordinators are charged with animating the process, advocacy and ensuring that the participation of the relevant United Nations agencies and programmes, is secured. UN وتنسق الأهداف على الصعيد القطري من جانب عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك باسم منظومة الأمم المتحدة، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويكلَّف ممثلو الأمم المتحدة المقيمون بتحريك العملية والدعوة لها وضمان مشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    59. Emphasizes the need to mainstream coral reef management approaches into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 59 - تشدد على ضرورة تعميم نهج إدارة الشعب المرجانية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين؛
    5. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations agencies and programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice; UN 5- تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل؛
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيضع المنسق الخاص ويقدم أيضا توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة، وذلك بالتنسيق بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN وسيقوم المنسق الخاص أيضا بوضع وتقديم توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية - الاقتصادية والأمنية كجزء من المُدخلات الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة لمحادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    The GMA must have, as an integral component, the means to foster substantial capacity building in multiple regions, in cooperation with relevant United Nations agencies and programmes, in order to perform the scientific work needed around the globe. UN :: يجب أن تتوفر لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية، باعتبارها عملية متكاملة، الوسيلة لتنظيم عمليات كبرى لبناء القدرات في مناطق متعددة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة سعيا إلى أداء الأعمال العلمية المطلوبة في شتى أرجاء العالم.
    The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. UN ويقوم المنسق الخاص أيضا بوضع وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
    184. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 184 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    236. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN ٢٣٦ - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    220. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 220 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفي أنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    Further requests the Executive Director to foster collaboration with multilateral environmental agreement secretariats, relevant United Nations agencies and programmes and scientific panels for joint efforts to strengthen the science-policy interface and provide tools for integrated approaches and informed decision-making; UN 4 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة والأفرقة العلمية لبذل جهود مشتركة لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وتوفير الأدوات الخاصة بالنُهج المتكاملة وصنع القرار المستنير؛
    2. By its resolution 1271 (1999) of 22 October 1999, the Security Council extended the mandate of MINURCA until 15 February 2000 with a view to ensuring a short and gradual transition from United Nations peacekeeping involvement in the Central African Republic to a post-conflict peace-building presence in conjunction with the relevant United Nations agencies and programmes. UN 2 - وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1271 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بتمديد ولاية البعثة حتى 15 شباط/فبراير 2000 بغية كفالة تحول قصير الأجل وتدريجي من مشاركة الأمم المتحدة في حفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تواجد لبناء السلام عقب انتهاء الصراع بالاشتراك مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المختصة.
    185. Emphasizes the need to mainstream sustainable coral reef management and integrated watershed management into national development strategies, as well as into the activities of relevant United Nations agencies and programmes, international financial institutions and the donor community; UN 185 - تشدد على ضرورة إدماج الإدارة المستدامة للشعاب المرجانية والإدارة المتكاملة لأحواض التصريف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة؛
    1. Decides to extend the mandate of MINURCA until 15 February 2000 with a view to ensuring a short and gradual transition from United Nations peacekeeping involvement in the Central African Republic to a post-conflict peace-building presence with the aid of the relevant United Nations agencies and programmes and of the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ١٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠ بهدف كفالة انتقال سريع وتدريجي لعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى صوب عملية لتوطيد السلام بمساعدة هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير؛
    The State party is encouraged to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and programmes, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF; and UN وتُشجَّع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المختصة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف؛
    The Assembly would encourage representatives of the United Nations Secretariat and other relevant United Nations agencies and programmes, as well as the Bretton Woods institutions, to meet and work together to develop arrangements that would ensure coordination and increased cooperation with respect to the provision of assistance to institution-building and social and economic development. UN وتشجع الجمعية ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، على الاجتماع والعمل سويا سعيا إلى وضع ترتيبات تكفل التنسيق وزيادة التعاون فيما يتعلق بتقديم المساعدة لبناء المؤسسات وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Invites the human rights treaty monitoring bodies when considering reports submitted by States parties, as well as special procedures of the Commission and relevant United Nations agencies and programmes, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 11- تدعو هيئات رصد المعاهدات، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وكذلك المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، إلى مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، لحالات وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more