"relevant united nations bodies and agencies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة
        
    • هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة
        
    • في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة
        
    • وهيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية بالموضوع
        
    • الهيئات والوكالات المختصة في اﻷمم المتحدة
        
    • من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة
        
    • من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات
        
    Constant information-sharing among all relevant United Nations bodies and agencies could constitute an early warning system against dangers to the right to life and physical safety of journalists. UN وينبغي أن يكون التقاسم المستمر للمعلومات فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بمثابة نظام للإنذار المبكر من الأخطار التي تحدق بحق الصحفيين في الحياة وفي السلامة البدنية.
    In that context, a number of issues were highlighted, including implementation of the Bali Strategic Plan; enhancing synergies between chemicals-related and wastesrelated multilateral environmental conventions; financing, including the replenishment of the Global Environment Facility; and enhancing coordination among relevant United Nations bodies and agencies. UN وفى هذا السياق، تم إبراز عدد من القضايا بما فيها، تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ وتعزيز التآزر بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية وبالنفايات؛ والتمويل بما في ذلك تجديد موارد مرفق البيئة العالمية؛ وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Several representatives said that they would support the option of requesting the relevant United Nations bodies and agencies to establish the platform as they believed that it would accord the platform a more legally sound basis. UN وقال عدة ممثلين إنه سيؤيدون خيار توجيه طلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة لإنشاء المنبر لأنهم يعتقدوا بأن ذلك سيوفر للمنبر أساساً قانونياً أكثر سلامة.
    12. Invites relevant United Nations bodies and agencies to provide support and technical assistance to Somalia in the field of human rights. UN 12- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان.
    We call for an effective implementation of this Declaration and invite the Chairman of the Group of 77 in New York and the concerned Chapters to put in place the necessary practical modalities for the follow-up of the Dubai Conference outcome in close coordination with the relevant United Nations bodies and agencies, and through: UN 18 - ندعو إلى تنفيذ هذا الإعلان تنفيذا فعالا وندعو رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك والفروع المعنية إلى وضع المناهج العملية اللازمة لمتابعة نتائج مؤتمر دبي بتنسيق وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة من خلال:
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to liaise with relevant special procedures, States and other stakeholders, including relevant United Nations bodies and agencies, with a view to ensuring their participation in the above-mentioned panel discussion; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التواصل مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة، والدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، بهدف ضمان مشاركتها في حلقة المناقشة المذكورة أعلاه؛
    The Secretary-General and the United Nations Secretariat, as well as the relevant United Nations bodies and agencies, also deserve our deep appreciation. UN ويستحق التقدير العميق أيضا اﻷمين العام واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    It was attended by representatives of 86 Governments and 40 organizations, including relevant United Nations bodies and agencies, secretariats of major multilateral environmental agreements and other intergovernmental organizations, as detailed in the report of the meeting (UNEP/IPBES/3/3). UN وحضر الاجتماع ممثلو 86 حكومة و40 منظمة، بما فيها هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على النحو المفصَّل في تقرير الاجتماع (UNEP/IPBES/3/3).
    The Sub—Commission requested the Secretary—General to invite all relevant United Nations bodies and agencies to step up their action aimed at promoting international cooperation for the realization of the right to development in the context of the United Nations Decade for the Elimination of Poverty (1997—2006) and to provide him with the information thereon, and requested him to transmit annually to the Sub—Commission the information received. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يدعو جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مضاعفة عملها الرامي إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر (1997-2006) وتزويده بالمعلومات عن هذا العمل، ورجت منه أن يحيل إلى اللجنة الفرعية سنوياً ما يرد إليه من معلومات.
    The SubCommission requested the SecretaryGeneral to invite all relevant United Nations bodies and agencies to step up their action aimed at promoting international cooperation for the realization of the right to development in the context of the United Nations Decade for the Elimination of Poverty (19972006) and to provide him with the information thereon, and requested him to transmit annually to the SubCommission the information received. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يدعو جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مضاعفة عملها الرامي إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر (1997-2006) وتزويده بالمعلومات عن هذا العمل، ورجت منه أن يحيل إلى اللجنة الفرعية سنوياً ما يرد إليه من معلومات.
    12. Invites relevant United Nations bodies and agencies to provide support and technical assistance to Somalia in the field of human rights. UN 12- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان.
    Regional and subregional intergovernmental organizations, major groups, secretariats of multilateral environmental agreements, relevant United Nations bodies and agencies UN المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، المجموعات الرئيسية، أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة
    (c) relevant United Nations bodies and agencies, when they have specific contributions to make to the issue under discussion; UN (ج) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة عندما تكون لديها إسهامات محددة تقدمها في المسألة التي يجري مناقشتها؛
    In the decision, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to liaise with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism and all concerned parties and stakeholders, including relevant United Nations bodies and agencies, with a view to ensuring their participation in the panel discussion. UN وقد طلب المجلس في ذلك المقرر إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التنسيق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف والجهات المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، بغية ضمان مشاركة هذه الجهات في حلقة المناقشة.
    9. Urges Member States, relevant United Nations bodies and agencies and other international agencies to consider the provision of technical and other assistance, in consultation with the States concerned, to facilitate the implementation of arms embargoes; UN ٩ - يحث الدول اﻷعضاء وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وسائر الوكالات الدولية على النظر في توفير مساعدة تقنية وغير تقنية، بالتشاور مع الدول المعنية، بهدف تيسير تنفيذ عمليات حظر اﻷسلحة؛
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to organize the panel discussion within existing resources, and to liaise with the independent expert on minority issues, States, relevant United Nations bodies and agencies, as well as with civil society, non-governmental organizations and national human rights institutions with a view to ensuring their participation in the panel discussion; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم حلقة النقاش، وفقاً للموارد المتاحة، وأن تنسق مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع، فضلاً عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تأمين مشاركة هذه الجهات في حلقة النقاش؛
    It was decided to set up a working group on the rights of children with disabilities, which would include members of the Committee, representatives of relevant United Nations bodies and agencies and non-governmental organizations of disabled people, including disabled children, to consider further the various recommendations made and elaborate a plan of action to facilitate the concrete implementation of the various proposals. UN وقد تقرر إنشاء فريق عامل يعنى بحقوق اﻷطفال المعوقين ويضم أعضاء من اللجنة وممثلين عن الهيئات والوكالات المختصة في اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الخاصة بالمعوقين، بمن فيهم المعوقون اﻷطفال، وذلك لمواصلة النظر في شتى التوصيات المقدمة ووضع خطة عمل لتيسير تنفيذ شتى المقترحات بصورة ملموسة.
    (c) The Commission on Human Rights should request UNAIDS, its co—sponsors (UNDP, UNESCO, UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank) and other relevant United Nations bodies and agencies to integrate the promotion of the Guidelines throughout their activities. UN )ج( ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن ترجو من برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز والهيئات المشتركة في رعايته )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونسكو وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي( وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة تضمين جميع أنشطتها تعزيز المبادئ التوجيهية.
    45. Calls upon the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations bodies and agencies and governmental and non-governmental organizations to continue to adopt all necessary measures to ensure the survival, assistance and protection of internally displaced children; UN ٤٥ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تواصل اتخاذ التدابير اللازمة لضمان البقاء لﻷطفال المشردين داخليا، ولمساعدتهم وحمايتهم؛
    The resolution also called upon the Executive Secretary and relevant United Nations bodies and agencies to continue to provide secretariat support on an interim basis, pending a final decision on the institutional arrangements for the Programme. UN وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين التنفيذي وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة مواصلة تقديم الدعم في مجال السكرتارية على أساس مؤقت، بانتظار اتخاذ قرار نهائي بشأن الترتيبات المؤسسية الخاصة بالبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more