4.2.3 Have regard to efficiency, including by taking due account of information available from other relevant verification arrangements; | UN | 4-2-3 مراعاة الكفاءة، لا سيما بإيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات المتاحة بفضل اتفاقات التحقق ذات الصلة الأخرى؛ |
The Friends of the Chair held informal consultations with delegations on relevant verification matters. | UN | وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن أمور التحقق ذات الصلة. |
The Friends of the Chair held informal consultations with delegations on relevant verification matters. | UN | وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن أمور التحقق ذات الصلة. |
In addition, the Friends of the Chair held informal consultations with delegations and experts on relevant verification matters. | UN | وعلاوة على ذلك عقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود والخبراء حول مسائل التحقق ذات الصلة. |
In addition, the Friends of the Chair held informal consultations with delegations and experts on relevant verification matters. | UN | وعلاوة على ذلك عقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود والخبراء حول مسائل التحقق ذات الصلة. |
The Friends of the Chair held informal consultations with delegations on relevant verification matters. | UN | وعقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن مسائل التحقق ذات الصلة. |
The Group encourages the Security Council to continue to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. | UN | وتشجع المجموعة المجلس على أن يواصل دعوة المدير العام للوكالة بانتظام إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى. |
The Group encourages the Council to continue to regularly invite the Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. | UN | وتشجع المجموعة المجلس على أن يواصل دعوة المدير العام للوكالة بانتظام إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى. |
In this regard the Group supports the former United Nations Secretary-General's encouragement of the Security Council to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة ما قام به الأمين العام السابق للأمم المتحدة من تشجيع مجلس الأمن على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى. |
In addition to processing those claims, he or she will be responsible for reviewing and analysing the arrival reports and other relevant verification reports against 30 memorandums of understanding signed during the current period, and amending the memorandums of understanding to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed. | UN | وإضافة إلى تجهيز المطالبات، سيتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن استعراض وتحليل تقارير التحقق من الوصول وغيرها من تقارير التحقق ذات الصلة مقابل 30 مذكرة تفاهم وقعت خلال الفترة الحالية، وتعديل مذكرات التفاهم لتعكس القدرات الفعلية المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي التي تم نشرها. |
In addition to processing these claims, the Finance Officer will be responsible for reviewing and analysing the arrival and other relevant verification reports for memorandums of understanding signed during the current period, and amendments to the memorandums of understanding to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed. | UN | وبالإضافة إلى تجهيز هذه المطالبات، سيتولى موظف الشؤون المالية مسؤولية استعراض وتحليل تقارير الوصول وغيرها من تقارير التحقق ذات الصلة المتعلقة بمذكرات التفاهم الموقعة أثناء الفترة الحالية، وتعديل مذكرات التفاهم لتعكس القدرات الفعلية التي جرى نشرها المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي. |
The Friends of the Chair held informal consultations with delegations on relevant verification matters. An expert meeting was held during the first part of the session relating to the architecture of the International Monitoring System; during the third part of the session, the Working Group, with the participation of experts, continued work on narrowing options and specifying the number and location of monitoring stations. | UN | وعقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن مسائل التحقق ذات الصلة وعقد اجتماع للخبراء خلال الجزء اﻷول من الدورة يتعلق بتصميم نظام الرصد الدولي؛ وخلال الجزء الثالث من الدورة واصل الفريق العامل، بمشاركة الخبراء، اﻷعمال بشأن تضييق الخيارات وتحديد عدد محطات الرصد ومواقعها. |
In this regard the Vienna Group supports the former United Nations Secretary-General's encouragement of the Security Council to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد مجموعة فيينا ما قام به الأمين العام السابق للأمم المتحدة من تشجيع مجلس الأمن على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى. |
In turn, we stress the importance of ensuring that international agreements be endowed with relevant verification machinery designed to promote cooperation among their parties to resolve disputes, facilitate compliance with their obligations, and provide disincentives for recourse to unilateral measures that contravene the principles of international law and the United Nations Charter. | UN | ونحن بدورنا نشدد على أهمية ضمان أن تحظى الاتفاقات الدولية بآليات التحقق ذات الصلة والمصممة لتعزيز التعاون بين أطرافها لحل المنازعات، وتيسير الامتثال لالتزاماتها، وتوفير مثبطات للجوء إلى تدابير انفرادية تنتهك مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |