The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الموجودات واستبانة ما قد يكون هناك من مخالفات. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards, and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتتبع المنظمة نُظماً من الضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الأصول وكشف المخالفات المحتملة. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards, and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks, ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets, and to identify possible irregularities. | UN | وتتبع المنظمة نُظماً من الضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية وحماية الأصول واستبانة المخالفات المحتملة. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتّباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الأصول وتحديد المخالفات المحتملة. |
To fulfil its responsibility, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتّباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الأصول وتحديد المخالفات المحتملة. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتّباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الموجودات ومنع وكشف الاحتيال وسائر المخالفات. |
To fulfill its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوّضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتتقيد في ذلك بنظم من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
To fulfill its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوّضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتتقيد في ذلك بنظم من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to prevent and detect fraud and other irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الموجودات ومنع وكشف الاحتيال وغيره من المخالفات. |
The experts agreed that Governments could influence reliability of financial information provided by SMEs by adopting user-friendly accounting and reporting requirements. | UN | كما اتفق الخبراء على أنه باستطاعة الحكومات التأثير على موثوقية المعلومات المالية التي تقدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة باعتماد شروط محاسبة وإبلاغ يسيرة الاستخدام. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبية محددة، وتتبع نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبية محددة، وتتبع نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبية محددة، وتتبع نظما من الضوابط واﻹجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على اﻷصول. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبية محددة، وتتبع نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبية محددة، وتتبع نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
To fulfil its responsibility, UNHCR operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | وتعمل المفوضية، من أجل الاضطلاع بمسؤوليتها، في نطاق سياسات ومعايير محاسبة محددة، وتتبع نظما من ضوابط وإجراءات المحاسبة الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية والحفاظ على الأصول. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continuously pursue the automation of the consolidation process in order to ensure the integrity and reliability of financial information and to maximize the benefits derived from the technology available. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل استمرار حرص شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على التشغيل الآلي لعملية التوحيد لضمان سلامة المعلومات المالية وإمكان الاعتماد عليها والوصول إلى أقصى درجة من الفوائد المتحققة من التكنولوجيا المتاحة. |