"relief activities in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الإغاثة في
        
    • أنشطة اﻹغاثة
        
    relief activities in Upper Lofa have not yet resumed due to continuing insecurity. UN ولم تستأنف بعد أنشطة الإغاثة في لوفا العليا بسبب استمرار حالة انعدام الأمن.
    The Government of the Sudan has now agreed to new procedures and coordination structures so as to better facilitate relief activities in the Sudan. UN وقد وافقت حكومة السودان الآن على اتخاذ إجراءات جديدة وهياكل جديدة للتنسيق من أجل تسهيل أنشطة الإغاثة في السودان بدرجة أفضل.
    53. Pending the re-establishment of security in the area, United Nations agencies have set up temporary offices in Duékoué to oversee relief activities in Guiglo. UN 53 - وريثما يعاد ترسيخ الأمن في المنطقة، فتحت وكالات الأمم المتحدة مكاتب مؤقتة في دُييكووي للإشراف على أنشطة الإغاثة في غويغلو.
    On 18 and 19 March, UNHCR and WFP jointly led a donor mission to the Tindouf area to enable donors to become acquainted with relief activities in the refugee camps. UN وفي 18 و 19 آذار/مارس قادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، بعثةً للمانحين إلى منطقة تندوف لتمكين المانحين من التعرف على أنشطة الإغاثة في مخيمات اللاجئين.
    EPF is mainly utilized to fund emergency relief activities in countries for which no consolidated appeal has been launched. UN ويستخدم صندوق البرامج الطارية أساسا لتمويل أنشطة اﻹغاثة الطارئة في البلدان التي لم يوجه من أجلها أي نداء موحد.
    To maintain an adequate level of response to the continuing emergency in Darfur and to gear up relief activities in other priority areas of the country, I urge donors to " front load " their contributions to the humanitarian effort as much as possible. UN وللمحافظة على مستوى مناسب من الاستجابة لحالة الطوارئ المستمرة في دارفور ولزيادة أنشطة الإغاثة في المجالات الأخرى ذات الأولوية من البلد، أحث الجهات المانحة على تركيز تقديم تبرعاتها لجهود المساعدة الإنسانية في الفترة الأولى قدر الإمكان.
    16. With regard to refugees, on 18 and 19 March, UNHCR and WFP had jointly led a donor mission to the Tindouf area to enable donors to become acquainted with relief activities in the refugee camps. UN 16 - وفيما يتعلق باللاجئين، ففي 18 و 19 آذار/مارس قادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، بعثةً للمانحين إلى منطقة تندوف لتمكين المانحين من التعرف على أنشطة الإغاثة في مخيمات اللاجئين.
    A formal alliance was formed with the Sichuan Academy of Chinese Medicine Sciences in May 2008; the Association collaborated with Manipal University, India, and Okayama University, Japan, in developing emergency relief training programmes in 2009, and to provide emergency relief activities in India and Nepal. UN شكلت الرابطة تحالفا رسميا مع أكاديمية سيشوان الصينية للعلوم الطبية في أيار/ مايو 2008؛ وتعاونت مع جامعة مانيبال في الهند، وجامعة أوكاياما باليابان، في وضع برامج تدريبية للإغاثة في حالات الطوارئ في عام 2009، وفي توفير أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ في الهند ونيبال.
    It was also said that States retained the right to decide whether to invite other States to participate in relief activities in the light of the gravity of the disaster and its own rescue and relief capacities. UN وذُكِرَ أيضا أن الدول تحتفظ بحق تقرير ما إذا كانت ستدعو دولا أخرى للمشاركة في أنشطة الإغاثة في ضوء جسامة الكارثة وما لديها هي ذاتها من قدرات في مجالي الإنقاذ والإغاثة().
    To cope with the 29 natural and 3 man-made disasters that occurred during the reporting period, the organization dispatched international teams of medical professionals and coordinators to implement relief activities in Bangladesh, Brazil, Chile, China, Guatemala, Haiti, India, Indonesia, Japan, Kyrgyzstan, Myanmar, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Thailand and Turkey. UN في مواجهتها للكوارث الطبيعية التسع والعشرين والكوارث الثلاث التي هي من صُنع الإنسان التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت المنظمة أفرقة دولية من المهنيين والمنسقين الطبيين لتنفيذ أنشطة الإغاثة في إندونيسيا، وباكستان، والبرازيل، وبنغلاديش، وتايلند، وتركيا، وشيلي، والصين، وغواتيمالا، والفلبين، وقيرغيزستان، وميانمار، ونيوزيلندا، وهايتي، والهند، واليابان.
    The largest portion of this expenditure was channelled to support relief activities in countries at the height of emergency, such as Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Liberia, Rwanda and Somalia. UN وتم توجيه النصيب اﻷكبر من هذه النفقات لدعم أنشطة اﻹغاثة في البلدان التي تمر في ذروة الحالة الطارئة مثل أفغانستان والبوسنة والهرسك وليبريا ورواندا والصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more