In collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. | UN | وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
In addition, to circumvent bottlenecks for relief goods, the Office and the World Customs Organization developed a customs model agreement for the importation of relief consignments that has been signed by nine countries so far. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا للتغلب على ظاهرة اختناقات سلع الإغاثة، وضع المكتب بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية اتفاقا نموذجيا مخصصا للجمارك بشأن استيراد شحنات الإغاثة وقعته حتى الآن تسعة بلدان. |
:: Allow all civilians safe evacuation from, and allow the rapid and unimpeded passage of relief consignments into, all besieged areas | UN | :: السماح بإجلاء جميع المدنيين بصورة آمنة من جميع المناطق المحاصرة، والسماح بمرور شحنات الإغاثة بسرعة ودون عراقيل إلى تلك المناطق |
In complex emergencies, parties to armed conflict are expected to facilitate the safe passage of relief consignments in a rapid and timely manner. | UN | ويُتوقع من أطراف النزاع في حالات الطوارئ المعقدة تيسير المرور الآمن لشحنات الإغاثة على نحو سريع وجيد التوقيت. |
They must not in any way " divert relief consignments from the purpose for which they are intended nor delay their forwarding, except in cases of urgent necessity in the interest of the civilian population concerned " . | UN | ولا يجوز لها " أن تحول بأي شكل كان مسار شحنات الإمدادات الغوثية عن مقصدها أو أن تؤخر وصولها إلا في حالات الضرورة القصوى ولصالح السكان المدنيين المعنيين " (68). |
The Council established a mechanism to monitor the loading of all humanitarian relief consignments of the United Nations humanitarian agencies and their implementing partners at the relevant United Nations facilities with notification to the Syrian authorities. | UN | وأنشأ المجلس آلية لرصد تحميل جميع شحنات الإغاثة الإنسانية التي ترسلها الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها المنفذون في مرافق الأمم المتحدة ذات الصلة، مع إخطار السلطات السورية. |
The Council also decided to establish a monitoring mechanism to monitor the loading of all humanitarian relief consignments, in order to confirm the humanitarian nature of those relief consignments. | UN | وقرر المجلس أيضا أن ينشئ آلية للرصد تقوم بمراقبة تحميل جميع شحنات الإغاثة الإنسانية من أجل تأكيد الطابع الإنساني لشحنات الإغاثة هذه. |
Parties to armed conflict to agree to and facilitate relief operations that are humanitarian and impartial in character and to allow and facilitate rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel. | UN | موافقة أطراف النـزاع المسلح على تنفيذ عمليات الإغاثة الإنسانية ذات الطابع المحايد وتيسيرها، وإتاحة مرور شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون إعاقة، وتيسيره |
Call for strict compliance by parties to armed conflict and third States with their obligations under applicable international humanitarian law to allow and facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel subject to their right to prescribe technical arrangements, including search, under which such passage is permitted. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول الثالثة إلى الامتثال الصارم لما عليها من التزامات بموجب أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة بإتاحة مرور شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون إعاقة وتيسيره، مع مراعاة حقها في تحديد الترتيبات التقنية، بما في ذلك التفتيش، التي يُؤذن بمقتضاها بهذا المرور. |
102. Some States have adopted national laws addressing the duty-free entry of disaster relief consignments. | UN | 102 - وسنت بعض الدول قوانين وطنية تتناول دخول شحنات الإغاثة في حالات الكوارث معفاة من الرسوم الجمركية. |
Parties to armed conflict to agree to and facilitate relief operations that are humanitarian and impartial in character and to allow and facilitate rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel. | UN | موافقة أطراف النـزاع المسلح على تنفيذ عمليات الإغاثة الإنسانية ذات الطابع المحايد وتيسيرها، وإتاحة مرور شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون إعاقة، وتيسيره |
Call for strict compliance by parties to armed conflict and third States with their obligations under applicable international humanitarian law to allow and facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel subject to their right to prescribe technical arrangements, including search, under which such passage is permitted. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح ودول ثالثة إلى الامتثال الصارم لما عليها من التزامات بموجب أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة بإتاحة مرور شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون إعاقة وتيسيره، مع مراعاة حقها في تحديد الترتيبات التقنية، بما في ذلك التفتيش، التي يُؤذن بمقتضاها بهذا المرور. |
On the day after the tsunami tragedy, the Islamic Republic of Iran began sending relief consignments to the disaster-struck areas and took part in the international relief operations. | UN | وقد بدأت جمهورية إيران الإسلامية في اليوم التالي لمأساة أمواج سونامي إرسال شحنات الإغاثة إلى المناطق المنكوبة، وشاركت في عمليات الإغاثة الدولية. |
For example, a survey jointly carried out by the former Office of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator and the League of Red Cross Societies resulted in a series of recommendations designed to expedite international relief by facilitating the functioning of relief personnel and the delivery of relief consignments. | UN | فعلى سبيل المثال، أسفرت دراسة استقصائية مشتركة أجراها مكتب الأمم المتحدة السابق لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث ورابطة جمعيات الصليب الأحمر عن سلسلة من التوصيات الرامية إلى التعجيل بأعمال الإغاثة الدولية عن طريق تيسير عمل موظفي الإغاثة وإيصال شحنات الإغاثة. |
In its response, the State Attorney's Office submitted, inter alia, that harming the economy itself is a legitimate means of warfare and a relevant consideration even when deciding on allowing in relief consignments. | UN | وفي رده، أقر مكتب مدعي الدولة ضمن جملة أمور، بأن الإضرار بالاقتصاد نفسه يعتبر وسيلة مشروعة من وسائل الحرب ومن الاعتبارات المهمة حتى عند اتخاذ قرار بشأن السماح بدخول شحنات الإغاثة(). |
25. In situations of international conflict, international humanitarian law requires that rapid and unimpeded passage of all relief consignments, equipment and personnel be allowed and facilitated. | UN | 25 - وفي حالات النزاعات الدولية، يقتضي القانون الإنساني الدولي أن يؤذن بالمرور السريع ودون إعاقة لجميع شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها وتيسيرها. |
Expressing concerns about restrictions in the West Bank and Gaza, it urged Israel to respect its obligations under the Fourth Geneva Convention and to allow passage and distribution of relief consignments and asked about steps being taken to address the situation. | UN | وعبرت عن جوانب القلق إزاء القيود التي تفرض على الضفة الغربية وغزة فحثت إسرائيل على احترام التزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وأن تسمح بمرور وتوزيع شحنات الإغاثة وتساءلت عن الخطوات الجاري اتخاذها لمعالجة الوضع. |
The Kyoto Convention also expressly refers to " specially trained animals " among the types of relief consignments that should be prioritized for expedited processing. | UN | وتشير أيضا اتفاقية كيوتو صراحة إلى " الحيوانات المدربة تدريبا خاصا " ضمن أنواع شحنات الإغاثة التي ينبغي أن تعطى أولوية لمعالجتها السريعة. |
This is true, for example, of provisions seeking to waive typical quarantine and fumigation requirements for perishable relief consignments. (a) Quality control provisions | UN | ويصدق هذا مثلا على الأحكام التي تسعى إلى الإعفاء من الشروط الاعتيادية المتعلقة بالحجر الصحي والتعقيم بالبخار لشحنات الإغاثة القابلة للتلف. |
In addition, parties to the conflict must also " protect relief consignments and facilitate their rapid distribution " because they are in the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على أطراف النـزاع أيضا أن " تحمي شحنات الإمدادات الغوثية وأن تيسر توزيعها السريع " بسبب وجودها في البلد(69). |
States are urged to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to populations in need; | UN | ويُهاب بالدول تيسير مرور موظفي المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة بسرعة ودون معوقات إلى السكان المحتاجين؛ |