"relief food" - Translation from English to Arabic

    • الغذائية الغوثية
        
    • اﻷغذية الغوثية
        
    • الإغاثة الغذائية
        
    • أغذية اﻹغاثة
        
    • المساعدات الغذائية
        
    • إغاثة غذائية
        
    • للإغاثة الغذائية
        
    • غذائية غوثية
        
    It was therefore anticipated that WFP would provide 73,530 metric tonnes of relief food aid to the Sudan in 1998. UN ولذلك ينتظر من برنامج اﻷغذية العالمي أن يوفر ٥٣٠ ٧٣ طنا متريا من المعونة الغذائية الغوثية للسودان في عام ١٩٩٨.
    Thus far, however, only 44 per cent of the total pledged relief food has been received. UN غير أنه لم يتم حتى اﻵن تسليم سوى ٤٤ في المائة من إجمالي المساعدة الغذائية الغوثية.
    Carry-over relief food stocks of 149,134 tonnes are expected to cover the 1995 requirements. UN ومن المتوقع تلبية هذه الاحتياجات في عام ١٩٩٥ من مخزون اﻷغذية الغوثية المرحل ويبلغ ١٣٤ ١٤٩ طنا.
    27. Despite the generous donor response, relief food distributions have not been able to maintain a satisfactory nutritional level. UN 27 - ورغم الاستجابة السخية لدوائر المانحين، فإن توزيع الإغاثة الغذائية لم يُحافظ على مستوى غذائي مرض.
    26. In 1992 a total of 70,000 metric tons of relief food was distributed in Liberia, of which 75 per cent was delivered in Monrovia. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٢ وزع ما مجموعه ٠٠٠ ٧٠ طن متري من أغذية اﻹغاثة في ليبريا، سُلم ٧٥ في المائة منها في مونروفيا.
    WFP distributed relief food of over 8,300 metric tons to drought-affected people in the Sool, Sanaag, Togdher, Bari and southern Mudug region. UN وقـــام برنامج الأغذيـــة العالمي بتوزيع ما يزيد على 300 8 طن متري من المساعدات الغذائية على السكان المتضررين من الجفاف في أقاليم سول، وسناغ، وتوغدير، وباري، وجنــوب مودوغ.
    We must recall that the total emergency relief food requirement in April 1994 was 751,000 metric tons. UN ويجب أن نذكر أن إجمالي ما كان مطلوبا من المساعدة الغذائية الغوثية الطارئة في نيسان/أبريل ٤٩٩١ بلغ ٠٠٠ ١٥٧ طن متري.
    As a result, substantial amounts of international relief food aid are likely to be required until October 1999. UN ولذلك من المرجح أن تكون هناك حاجة إلى كميات كبيرة من المعونة الغذائية الغوثية الدولية حتى تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩.
    Rebel factions also significantly impeded barge convoys and prevented the delivery of relief food aid to populations along river corridors. UN وقامت الفصائل المتمردة أيضا على نحو كبير بإعاقة قوافل القوارب ومنع تسليم المعونة الغذائية الغوثية للسكان على طول الممرات النهرية.
    This is further complicated by the continued closure of the port of Mogadishu, seriously affecting the general food imports and relief food assistance. UN ومما يزيد تعقيد اﻷمور استمرار إغلاق ميناء مقديشو، الذي يؤثر تأثيرا خطيرا على واردات اﻷغذية عموما باﻹضافة إلى تقديم المساعدة الغذائية الغوثية.
    Currently, 620,000 persons or around 12 per cent of in-country population are classified as most vulnerable and eligible for relief food assistance. UN وفي الوقت الراهن يصنف حوالي ٠٠٠ ٠٢٦ شخص أو زهاء ٢١ في المائة من السكان في البلد، باعتبارهم أكثر السكان استضعافا واستحقاقا للمساعدة الغذائية الغوثية.
    B. relief food assistance . 26 - 32 7 UN باء - المساعدة الغذائية الغوثية
    During that same period, 850 metric tons of emergency relief food were also delivered to Maryland county, from Tabou, Côte d'Ivoire. UN وخلال الفترة نفسها تم، كذلك، تسليم ٨٥٠ طن متري من اﻷغذية الغوثية الطارئة الى مقاطعة ماريلاند انطلاقا من تابو بكوت ديفوار.
    United Nations troops have also escorted road convoys carrying relief food to populations in need in various regions, and transported equipment to assembly areas. UN كما تولت قوات اﻷمم المتحدة حراسة القوافل البرية التي تحمل اﻷغذية الغوثية إلى السكان المعوزين في مختلف المناطق، ونقل المعدات إلى مناطق التجميع.
    Emergency food needs for the northern sector were estimated at 31,922 metric tonnes, while southern sector relief food needs were estimated at 46,728 metric tonnes. UN وقدرت احتياجات اﻷغذية الطارئة المتعلقة بالقطاع الشمالي ﺑ ٩٢٢ ٣١ طنا متريا، في حين أن الاحتياجات من اﻷغذية الغوثية للقطاع الجنوبي قد قدرت ﺑ ٧٢٨ ٤٦ طنا متريا.
    WFP is helping to strengthen food security by linking the system for procuring relief food supplies to a longer-term strategy for building Government capacity to respond to emergencies. UN ويساعد برنامج الأغذية العالمي على تعزيز الأمن الغذائي بربط نظام شراء إمدادات الإغاثة الغذائية باستراتيجية طويلة الأجل لبناء قدرات الحكومة على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The total relief food requirements from September to December 2005 are estimated at 143,483 metric tons. UN ويقدر مجموع الاحتياجات من الإغاثة الغذائية خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2005 بما قدره 483 143 طنا.
    relief food assistance UN دال - مساعدات الإغاثة الغذائية
    As better possibilities of making a living emerged for Monrovia residents, the general population became much less dependent on relief food. UN وبالنظر إلى نشوء امكانيات أفضل للحصول على الرزق بالنسبة للمقيمين في مونروفيا، فقد أصبحت عامة السكان أقل اعتمادا بكثير على أغذية اﻹغاثة.
    28. Existing stocks of relief food within Sierra Leone are almost exhausted, as no food aid has entered Sierra Leone since the coup. UN ٢٨ - وقد نفدت المخزونات الموجودة من أغذية اﻹغاثة داخل سيراليون تقريبا، نظرا ﻷنه لم يدخل إلى سيراليون أية معونة غذائية منذ الانقلاب.
    73. Ocean transport remains the primary, most cost-effective and fastest means of relief food delivery to Somalia. UN 73 - لا يزال النقل البحري أهم وسائل إيصال المساعدات الغذائية إلى الصومال، وأسرعها وأكثرها فاعلية من حيث التكلفة.
    I am grateful for the pledges of relief food assistance made by our cooperating partners such as the World Food Programme, the British Government, the European Union, the Japanese Government, the United States Government, the Belgian Government and the Norwegian Government. UN وأعرب عن امتناني للتعهدات بمساعدات إغاثة غذائية التي قدمها شركاؤنا المتعاونون مثل برنامج الأغذية العالمي والحكومة البريطانية والاتحاد الأوروبي والحكومة اليابانية وحكومة الولايات المتحدة والحكومة البلجيكية والحكومة النرويجية.
    Thus, there is the need to pre-position relief food for certain districts during May and June for the requirements between July and September. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى الإيداع المسبق للإغاثة الغذائية في بعض المناطق خلال شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه لتلبية احتياجات الفترة الفاصلة بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر.
    WFP provides relief food to the vulnerable and to displaced people in the shelters, and has launched a school feeding programme. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي مواد غذائية غوثية الى الفئات الضعيفة والمشردين في الملاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more