"relief provided" - Translation from English to Arabic

    • إعفاء
        
    • تقديمه من غوث
        
    • إعانات مقدمة
        
    • الإعانات المقدمة
        
    • الإغاثة المقدمة
        
    • إغاثة قدمت
        
    • الإعانات التي قدمت
        
    • أو إغاثة
        
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that " payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN 171- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن " المدفوعات تتاح للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث إلى آخرين - وذلك مثلاً إلى الموظفين أو إلى أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    The Panel concluded that such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7 and that they are thus in principle compensable. UN واعتبر الفريق هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7، فتكون بناء عليه قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Such claims are considered under the rubric " Payment or relief provided to others " in section . UN وينظر في مثل هذه المطالبات في إطار " المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير " في الفرع هاء أدناه.
    A significant portion of the Claim relates to the evacuation of these nationals and/or relief provided to them. UN ويتصل جزء كبير من المطالبة بإجلاء هؤلاء المطالبين و/أو الإغاثة المقدمة لهم.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants (spouse, children, parents, etc.) in the tax systems of a number of countries. UN في سياق بدلات الإعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين (الزوج والأولاد والوالدين ومن إليهم).
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants (spouse, children, parents etc.) in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين )الزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم(.
    In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants (spouse, children, parents, etc.) in the tax systems of a number of countries. UN في سياق بدلات الإعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين (الزوج والأولاد والوالدان ومن إليهم).
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants (spouse, children, parents, etc.) in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات الإعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين (الزوج والأولاد والوالدان ومن إليهم).
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that “payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council”. UN 105- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن " تتاح هذه المدفوعات للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث للآخرين - وذلك مثلا إلى الموظفين أو أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضا عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that " payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN 148- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن " المدفوعات تتاح للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث إلى آخرين - وذلك مثلاً إلى الموظفين أو إلى أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that " payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN 148- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن " المدفوعات تتاح للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث إلى آخرين - وذلك مثلاً إلى الموظفين أو إلى أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    A number of the Claimants seek compensation for payments made or relief provided to others. UN 26- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    Such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of decision 7 and are thus in principle compensable. UN وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض.
    Such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of decision 7 and are thus in principle compensable. UN وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض.
    Payment or relief provided to others UN هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    The Panel recognizes, however, that there are limitations on the availability of compensation for relief provided to evacuees. UN 31- غير أن الفريق يعترف بأن التعويض المتاح عن الإغاثة المقدمة للأشخاص المشمولين في عمليات الإجلاء يخضع لقيود.
    The Panel finds that PAH has failed to demonstrate that payments referable to the period from 1 June to 31 October 1991 constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7 and therefore finds that such payments are not compensable. UN 432- ويرى الفريق أن الهيئة العامة للإسكان لم تقدم أدلة تثبت أن المدفوعات التي تعزى إلى الفترة بين 1 حزيران/يونيه و31 تشرين الأول/أكتوبر عام 1991 تشكل مدفوعات أو مبالغ إغاثة قدمت للغير بالمعنى المقصود في الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7، ولذلك فإنه يرى أن هذه المدفوعات غير قابلة للتعويض.
    relief provided to refugees from Iraq UN (أ) الإعانات التي قدمت إلى اللاجئين من العراق
    Because the two employees of W.J. White were illegally detained by the Iraqi authorities, in accordance with paragraph 21(e) of Governing Council decision 7 any payment made or relief provided by W.J. White in connection with the illegal detention of its employees are losses suffered directly because of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ج. هوايت " قد احتجزتهما السلطات العراقية على نحو غير قانوني فإن أي مدفوعات أو إغاثة قُدمت من شركة " و. ج. هوايت " فيما يتصل بالاحتجاز غير القانوني لموظفيها هي، وفقاً للفقرة 21 (ه) من مقرر مجلس الإدارة 7، خسائــر متكبــدة مباشرة بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more