The politicization of humanitarian relief work should be eschewed. | UN | وينبغي تجنب تسييس أعمال الإغاثة الإنسانية. |
To the extent that international mechanisms exist for prompt and appropriate relief work, they are clearly inadequate for the tasks at hand. | UN | ومع أن الآليات الدولية موجودة لتوفير أعمال الإغاثة السريعة والمناسبة، غير أنها غير صالحة لما لدينا من مهام. |
The representative of the Sudan stated that the organization was engaged only in relief work and that it had no connection to terrorist organizations. | UN | وذكر ممثل السودان أن المنظمة تعمل في أعمال الإغاثة فقط وليس لها ارتباط بمنظمات إرهابية. |
During this difficult period, we have been comforted by the outpouring of support from friendly countries such as India and others, which have rendered much-needed technical and financial assistance for the massive relief work. | UN | وقد وجدنا السلوى أثناء المحنة الصعبة هذه بالدعم المتدفق من البلدان الصديقة مثل الهند وغيرها، التي قدمت لنا الكثير من المساعدة التقنية والمالية التي تمس إليها الحاجة للاضطلاع بأعمال الإغاثة الهائلة. |
Development projects and relief work can be severely hampered by the presence of ERW. | UN | كما يمكن أن يؤدي وجود المتفجرات من مخلّفات الحرب إلى إعاقة المشاريع الإنمائية وأعمال الإغاثة إعاقةً شديدة. |
We appreciate the efforts of the United Nations in coordination and facilitating the global relief work. | UN | ونقدر الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة في تنسيق وتسهيل العمل الغوثي العالمي. |
We are rapidly expanding relief work. | Open Subtitles | نحنُ بصَدد توسيع أعمال الإغاثة بشكل سريع. |
Owing to the increased humanitarian needs and the inadequate donor response, the Emergency Relief Coordinator allocated $17 million to Yemen to ensure that life-saving relief work could continue and to draw further attention to the crisis. | UN | وبسبب تزايد الاحتياجات الإنسانية وعدم كفاية استجابة الجهات المانحة، قامت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بتخصيص 17 مليون دولار لليمن لضمان تواصل أعمال الإغاثة التي تستهدف إنقاذ الحياة، ولتوجيه مزيد من الانتباه للأزمة. |
It launched relief work in December 2001 in the Baramulla district of Indian-controlled Kashmir. | UN | وأطلق أعمال الإغاثة في كانون الأول/ديسمبر 2001 في مقاطعة بارامولا في كشمير الخاضعة للسيطرة الهندية. |
This is not to ignore that reconstruction remains different from relief work and that the rights and obligations of States in the two contexts may differ considerably. | UN | وليس المقصود بذلك تجاهل أن إعادة البناء تظل مختلفة عن أعمال الإغاثة وأن حقوق الدول والتزاماتها في السياقين يمكن أن تختلف اختلافا كبيرا. |
District Offices of the HAD will be responsible for coordinating emergency relief work in their districts and setting up help desks at the scene, or at other suitable locations. | UN | وتكون مكاتب المقاطعة التابعة لإدارة الشؤون الداخلية مسؤولة عن تنسيق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ في مناطقها وإنشاء مكاتب للمساعدة في الموقع، أو في أماكن أخرى مناسبة. |
A United Nations disaster assessment and coordination team was immediately dispatched and a flash appeal was launched for $201 million to assist the Government-led relief work. | UN | وأوفد على الفور فريق للأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، ثم صدر نداء عاجل لتوفير 201 مليون دولار للمساعدة في أعمال الإغاثة التي تقودها الحكومة. |
The relief work was often negatively affected by the lack of an agreed framework for the deployment of military and air relief operations, as well as by the unavoidable protracted negotiations among the States concerned over transiting and deployment of military air operations, including landing authorization. | UN | وكثيراً ما كانت أعمال الإغاثة تتأثر سلباً بفعل عدم وجود إطار متفَق عليه لنشر عمليات الإغاثة العسكرية والجوية، وكذلك بفعل المفاوضات المطولة التي لا يمكن تفاديها فيما بين الدول المعنية بشأن عبور ونشر مكونات العمليات العسكرية الجوية، بما في ذلك الإذن بالهبوط. |
67. Sri Lanka accounted for most of the health-related disaster relief work that UNOPS supported in 2007. | UN | 67 - وقد وُجهت إلى سري لانكا معظم أعمال الإغاثة ذات الصلة بالصحة في حالات الكوارث التي دعمها المكتب في عام 2007. |
Emergency relief work | UN | أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ |
:: One national NGO in Tartous was excluded from relief work with United Nations agencies and international organizations during the reporting period. | UN | :: وجرى استبعاد منظمة غير حكومية وطنية في طرطوس من القيام بأعمال الإغاثة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
These provisions usually impose on the receiving State an obligation to grant the privileges, immunities and facilities necessary for the performance of disaster relief work. | UN | وتفرض هذه الأحكام عادة على الدولة المتلقية التزاما بمنح الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية للقيام بأعمال الإغاثة في حالات الكوارث. |
63. These courts create serious dilemmas for the international agencies whose priority is to carry out humanitarian relief work. | UN | 63- وتثير هذه المحاكم معضلات شديدة للوكالات الدولية التي تتمثل أولويتها في الاضطلاع بأعمال الإغاثة الإنسانية. |
New Zealand has announced substantial contributions to reconstruction and humanitarian relief work. | UN | ولقد أعلنت نيوزيلندا مساهمات كبيرة لإعادة الإعمار وأعمال الإغاثة الإنسانية. |
What is needed now is coordinated and sustained relief work by the donor community and the United Nations that would help alleviate the great suffering of the Palestinians. | UN | والضروري الآن هو العمل الغوثي المنسق والمستدام من جانب مجتمع المانحين والأمم المتحدة الذي سيساعد على تخفيف المعاناة الشديدة للفلسطينيين. |
In 2010, non-profit organizations in Malaysia joined the international community in raising funds in response to, among others, emergencies in Haiti, Palestine, Somalia, Pakistan, Indonesia and Chile, and participated in humanitarian relief work in some of those countries. | UN | في عام 2010، انضمت المنظمات التي لا تهدف للربح في ماليزيا إلى المجتمع الدولي في جمع أموال استجابة، ضمن جملة أمور أخرى، للطوارئ في هايتي وفلسطين والصومال وباكستان وإندونيسيا وشيلي وساهمت في عمل الإغاثة الإنسانية في بعض من تلك البلدان. |
She mentioned UNICEF/WHO/United States Agency for International Development (USAID) collaboration in the areas of health and nutrition as well as USAID support for the 1998 flood relief work. | UN | وأشارت إلى التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في مجالات الصحة والتغذية فضلا عن دعم الوكالة ﻷعمال اﻹغاثة من الفيضانات في عام ١٩٩٨. |