"religious and linguistic minorities and" - Translation from English to Arabic

    • وإلى أقليات دينية ولغوية
        
    • ودينية ولغوية
        
    States should implement fully the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and other regional and international standards. UN وينبغي للدول أن تنفذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية تنفيذا كاملا، وأن تلتزم بغيره من المعايير الإقليمية والدولية.
    Endorsing relevant initiatives for the involvement of minorities in the field of development in accordance with the relevant principles of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and of the Declaration on the Right to Development, UN وإذ تؤيد المبادرات التي اتخذت ﻹشراك اﻷقليات في ميدان التنمية طبقاً للمبادئ ذات الصلة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وإعلان الحق في التنمية،
    96. In 1992 the General Assembly adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and in 1995 a Working Group on Minorities was established by the Commission. UN ٦٩- وفي عام ٢٩٩١ اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. وفي عام ٥٩٩١ أنشأت اللجنة فريقا عاملا يُعنى باﻷقليات.
    This will include the application of the Programme of Action of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, activities aimed at putting an end to discrimination and racism, the efforts concerning the rights of migrant workers and their families, and the work regarding the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and indigenous populations. UN وسيشمل هذا العمل تطبيق برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وأنشطة ترمي إلى وضع حد للتمييز والعنصرية وجهودا تتعلق بحقوق العمال المهاجرين وأسرهم والعمل المتعلق بحقوق اﻷفراد الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية والسكان اﻷصليين.
    Ms. Ellison-Kramer commented that meeting the aspirations of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities and ensuring their rights acknowledged the dignity and equality of all individuals. UN وعلقت السيدة إيلسون - كرامر بالقول إن تلبية مطامح الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية وعرقية ودينية ولغوية وصون حقوقهم هو اعتراف بكرامة جميع الأفراد وبتساويهم.
    “Endorsing relevant initiatives for the involvement of minorities in the field of development in accordance with the relevant principles of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National, or Ethnic, religious and linguistic minorities and of the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تؤيد المبادرات التي اتخذت لمشاركة اﻷقليات في ميدان التنمية طبقاً للمبادئ ذات الصلة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وإعلان الحق في التنمية،
    51. In resolution 58/182, States and the international community were urged to promote and protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and to apply a gender perspective while doing so. UN 51 - وفي قرارها 58/182، حثت الجمعية الدول والمجتمع الدولي على تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية وحمايتها، وعلى اعتماد المنظور الجنساني لهذا الغرض.
    Emphasizing also the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and the compounded negative impact on the enjoyment of their rights, UN وإذ يشدد أيضاً على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعَف على تمتعهم بحقوقهم، ويشدد على أهمية معالجتها،
    Emphasizing also the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and the compounded negative impact on the enjoyment of their rights, UN وإذ يشدد أيضاً على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعَف على تمتعهم بحقوقهم، ويشدد على أهمية معالجتها،
    Emphasizing further the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and the compounded negative impact upon the enjoyment of their rights, UN وإذ تشدد كذلك على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعف في التمتع بحقوقهم، وأهمية العمل على التصدي لأشكال التمييز تلك،
    Emphasizing further the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and the compounded negative impact upon the enjoyment of their rights, UN وإذ تشدد كذلك على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعف في التمتع بحقوقهم، وأهمية العمل على التصدي لأشكال التمييز تلك،
    The General Assembly in its resolution 49/192 has given to the High Commissioner a particular responsibility to promote the implementation of the principles contained in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and to continue to engage in a dialogue with Governments concerned for that purpose. UN ٧٢- وقد أسندت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/١٩٢، مسؤولية خاصة إلى المفوض السامي كيما يعزز تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لذلك الغرض.
    " The United Nations Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and other international standards needed greater clarification and often there were unresolved tensions between universality and diversity of regional approaches. UN " يتطلب إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻷشخاص المنتميـن إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وغيره من المعايير الدولية مزيدا من التوضيح، وكثيرا ما توجد توترات دون حل بين العالمية وتنوع النهج الاقليمية.
    67. The Special Rapporteur calls upon the Government to ensure that ethnic minorities are granted fundamental rights, as enshrined in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and article 30 of the Convention on the Rights of the Child. UN 67- ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى ضمان تمتع الأقليات الإثنية بحقوقها الأساسية كما هي مكرسة في الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وفي المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل.
    5. The recommendations are based on international norms. In addition to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and the commentary thereto, the recommendations are based on other relevant international and regional human rights standards and principles, other guidelines developed by different stakeholders and national legislation. UN 5- وتستند التوصيات إلى قواعد دولية، كما تستند، فضلاً عن إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية والتعليق عليه، إلى معايير ومبادئ دولية وإقليمية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع، ومبادئ توجيهية أخرى وضعها أصحاب مصلحة مختلفون، وتشريعات وطنية.
    6. Participants in the session will be provided with a brief overview of existing international and regional standards and principles relating to the rights of minority women, including the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 6- وستقدم إلى المشاركين في الدورة لمحة عامة مقتضبة عن المعايير والمبادئ الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بحقوق نساء الأقليات، بما في ذلك، إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    5. The recommendations are based on international norms. In addition to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and its Commentary, the recommendations are based on other relevant international and regional human rights standards and principles, other guidelines developed by different stakeholders and national legislation. UN 5- وتستند التوصيات إلى قواعد دولية، كما تستند، فضلاً عن إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية والتعليق عليه، إلى معايير ومبادئ دولية وإقليمية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع، ومبادئ توجيهية أخرى وضعها أصحاب مصلحـة مختلفون، وتشريعات وطنيـة.
    2. Also takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and of the summary of the panel discussion to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN 2- يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية() وبموجز حلقة النقاش المعقودة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية()؛
    At its nineteenth session, the Council of Europe, the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Inter-American Commission of Human Rights participated in panels on sexual orientation, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities and the annual discussion on women's human rights. UN وفي الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، شارك مجلس أوروبا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في حلقات نقاش بشأن مسألة الميل الجنسي وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وفي المناقشة السنوية المتعلقة بحقوق المرأة الإنسانية.
    2. Also takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and of the summary of the panel discussion to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN 2- يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية() وبموجز حلقة النقاش المعقودة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية()؛
    4. States should establish or strengthen independent national human rights institutions specialized in the protection of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities and with a mandate to combat racial discrimination in accordance with the Paris Principles and ECRI General Policy Recommendation No. 2. UN 4- ينبغي للدول أن تنشئ أو تعزز مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تتخصص في حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية وتُسند إليها ولاية مناهضة التمييز العنصري وفقا لمبادئ باريس والتوصية رقم 2 في مجال السياسة العامة للمفوضية الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more