"religious and racial" - Translation from English to Arabic

    • الديني والعنصري
        
    • الدينية والعرقية
        
    • الديني والعرقي
        
    • الدينية والعنصرية
        
    • والديني والعنصري
        
    E. Prohibition of religious and racial discrimination 70 — 73 17 UN هاء - حظر التمييز الديني والعنصري ٠٧ - ٣٧ ٧١
    They drew attention to information received from many non-governmental sources alleging repeated violations of human rights in Tibet, the systematic use of force against peaceful demonstrations in Tibet and acts of religious and racial discrimination against the population in general, and asked what the position of the authorities was in that regard. UN واسترعوا الانتباه الى المعلومات الواردة من كثير من المصادر غير الحكومية التي تزعم حدوث انتهاكات متكررة لحقوق اﻹنسان في التبت، واستخدام القوة بصورة منتظمة ضد المظاهرات السلمية في التبت، وأعمال التمييز الديني والعنصري ضد السكان بوجه عام، وتساءلوا عن موقف السلطات في هذا الصدد.
    Algeria is pleased that incitement to religious and racial hatred are considered crimes in France. UN وأعربت الجزائر أيضاً عن ارتياحها لأن القانون الفرنسي يجرِّم التحريض على الكراهية الدينية والعرقية.
    It has also been used against individuals engaging in activities that incite religious and racial hatred. UN كما طبق ضد أفراد شاركوا في أنشطة تثير الكراهية الدينية والعرقية.
    They're concerned with the quality of air and our water, the degradation caused by the rollback in environmental regulations, by religious and racial polarization, with the drumbeat of body bags coming from all over the globe, Open Subtitles انهم مهتمون بجودة الهواء و مائنا المهانة بسبب قلة التعليمات البيئية بالإستقطاب الديني والعرقي
    This is an illegal " movement " , fomenting religious and racial hatred and employing violence. UN وهي " حركة " غير شرعية تدعو إلى الكراهية الدينية والعنصرية وتستخدم العنف.
    Such a view would only aid the forces of ethnic, religious and racial exclusivity. UN ومثل هذه النظرة لن تساعد فقط إلا قوى الإقصاء الإثني والديني والعنصري.
    E. Prohibition of religious and racial discrimination UN هاء - حظر التمييز الديني والعنصري
    The rise of xenophobia and of religious and racial intolerance and discrimination in a number of developed countries has been accompanied by the rise of anti-migrant political parties. Some of the post-cold war conflicts and disputes have been caused by religious intolerance and antipathy. UN ولا يزال تصاعد كره الأجانب والتعصب والتمييز الديني والعنصري في عدد من البلدان المتقدمة النمو، مصحوبا بصعود الأحزاب السياسية المعادية للمهاجرين، وكان السبب في بعض الصراعات والمنازعات في فترة ما بعد الحرب الباردة التعصب الديني والكراهية.
    Noting the various regional and national initiatives to combat religious and racial intolerance against specific groups and communities and emphasizing, in this context, the need to adopt a comprehensive and non-discriminatory approach to ensure respect for all races and religions, as well as various regional and national initiatives, UN وإذ يلاحظ مختلف المبادرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى مكافحة التعصب الديني والعنصري ضد فئات ومجتمعات محددة وإذ يشدد في هذا السياق على ضرورة اعتماد نهج شامل وغير تمييزي لضمان احترام جميع الأعراق والأديان وكذا مختلف المبادرات الإقليمية والوطنية،
    181. Efforts to combat religious and racial discrimination in Azerbaijan are undertaken against the background of the international conventions to which Azerbaijan is a party, by implementing the domestic legislation in force. UN 181- وتُبذل جهود لمكافحة التمييز الديني والعنصري في أذربيجان على خلفية الاتفاقيات الدولية التي تمثل أذربيجان طرفاً من أطرافها، من خلال تنفيذ التشريعات المحلية السارية.
    Noting the various regional and national initiatives to combat religious and racial intolerance against specific groups and communities, and emphasizing, in this context, the need to adopt a comprehensive and non-discriminatory approach to ensure respect for all races and religions, UN وإذ يلاحظ مختلف المبادرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى مكافحة التعصب الديني والعنصري ضد فئات ومجتمعات محددة وإذ يشدد في هذا السياق على ضرورة اعتماد نهج شامل وغير تمييزي لضمان احترام جميع الأعراق والأديان،
    Noting the various regional and national initiatives to combat religious and racial intolerance against specific groups and communities, and emphasizing, in this context, the need to adopt a comprehensive and non-discriminatory approach to ensure respect for all races and religions, UN وإذ يلاحظ مختلف المبادرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى مكافحة التعصب الديني والعنصري ضد فئات ومجتمعات محددة وإذ يشدد في هذا السياق على ضرورة اعتماد نهج شامل وغير تمييزي لضمان احترام جميع الأعراق والأديان،
    Moreover, freedom of expression is essential to creating an environment conducive to critical discussions of religious and racial issues and also to promoting understanding and tolerance by deconstructing negative stereotypes. UN وعلاوة على ذلك، فإن حرية التعبير أساسية لتهيئة بيئة تفضي إلى مناقشات بالغة الأهمية بشأن القضايا الدينية والعرقية وأيضا لتعزيز التفهم والتسامح بإزالة الأفكار النمطية السلبية.
    It therefore supported all efforts to combat ethnic, cultural or religious defamation, and condemned attempts to use religious and racial prejudice and stereotyping to target persons of any faith as scapegoats for perceived ills. UN ولذلك، فهي تدعم جميع الجهود المبذولة لمكافحة أوجه التشويه العرقي أو الثقافي أو الديني وتدين محاولات استغلال التحيزات الدينية والعرقية لاستهداف أفراد أية عقيدة ككبش فداء عن إساءات مفترضة.
    Since Islam is the second religion in France, and since it is essential to protect all religious communities on an equal basis, Egypt recommended that a law banning incitement to religious and racial hatred be adopted. UN ونظراً إلى أن الإسلام يمثل الديانة الثانية في فرنسا، ونظراً لضرورة حماية جميع الجاليات الدينية على قدم المساواة، أوصت مصر باعتماد قانون يحظر التحريض على الكراهية الدينية والعرقية.
    Without any evidence whatsoever he claims that the Government uses economic inducements, including land distribution, relief food, employment and even violence to induce religious and racial assimilation. UN وهو يدعي، دون الاستناد الى أية أدلة، أن الحكومة تستخدم إغراءات اقتصادية، بما في ذلك توزيع اﻷراضي وأغذية اﻹغاثة، والتوظيف بل وحتى العنف للترغيب في الاندماج الديني والعرقي.
    95. religious and racial discrimination are combated in accordance with the international conventions to which Azerbaijan is a party and domestic law. UN 95- وتتم مكافحة التمييز الديني والعرقي بمقتضى الاتفاقيات الدولية التي أصبحت أذربيجان طرفاً فيها، وكذلك بموجب القانون الداخلي المعمول به.
    This is an illegal " movement " , fomenting religious and racial hatred and employing violence. UN وهي " حركة " غير شرعية تتوخّى الكره الديني والعرقي وتلجأ إلى العنف.
    27. His predecessor had made commendable efforts to tackle the issue of defamation of religion alongside the protection of free speech and had recommended a conceptual shift away from defamation of religion towards the concept of incitement of religious and racial hatred. UN 27 - ومضى قائلاً إن المقرِّر الخاص سلفه بذل جهوداً حميدة لمعالجة مسألة تشويه صورة الدِين إلى جانب حماية حرية التعبير وقد أوصى بعملية تحوّل مفاهيمي بعيداً عن تشويه صورة الدِين نحو مفهوم التحريض على الكراهية الدينية والعنصرية.
    4.2 The State party points out that the complainant is a well known activist of the illegal extremist movement ENNAHDA, which foments religious and racial hatred and practises violence. UN 4-2 وأشارت الدولة الطرف أن صاحب الشكوى ناشط معروف في الحركة المتطرفة غير القانونية النهضة التي تحض على الكراهية الدينية والعنصرية وممارسة العنف.
    429. Guyana is honoured and enriched by a rich heritage based on cultural, religious and racial diversity. UN 429 - - تفخر غيانا بتراثها الغني القائم على التنوع الثقافي والديني والعنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more