"religious instruction in" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الديني في
        
    • التربية الدينية في
        
    • بالتعليم الديني في
        
    • تعليم ديني
        
    • تعليماً دينياً في
        
    Mention was also made that participation or non-participation in religious instruction in schools may not be a reason for discrimination. UN كما ورد ذكر أن المشاركة أو عدم المشاركة في التعليم الديني في المدارس قد لا تكون سبباً للتمييز.
    For fewer pupils, and if required, the school shall organize religious instruction in an inter-school group or at a place of religious instruction outside the school. UN وبالنسبة للتلاميذ اﻷقل عدداً وإذا لزم اﻷمر، تنظم المدرسة التعليم الديني في مجموعة مشتركة بين المدارس أو في مكان للتعليم الديني خارج المدرسة.
    Article 7, paragraphs 2 and 3, of the Constitution guarantees religious instruction in State schools. UN وتضمن المادة ٧ من القانون اﻷساسي في فقرتيها ٢ و٣ التعليم الديني في المدارس العامة.
    D. religious instruction in schools 47 - 56 15 UN دال - التربية الدينية في المدارس 47-56 19
    She emphasized that the distinction in the law between traditional and non-traditional religious communities translated into a number of questionable practices, for example with regard to religious instruction in schools and representation in public bodies. UN وأكدت أن التمييز في القانون بين الطوائف الدينية التقليدية وغير التقليدية ينعكس في صورة عدد من الممارسات التي تثير علامات استفهام، منها، على سبيل المثال، ما يتعلق بالتعليم الديني في المدارس، والتمثيل في الهيئات العامة.
    He said that religious instruction in public schools should be available on a voluntary basis. UN وقال إن التعليم الديني في المدارس العامة يجب أن يكون متاحا على أساس طوعي.
    This conflict is heightened by competition to control content and delivery of religious instruction in state school. UN ومما يؤجج هذا النزاع التنافس من أجل التحكم في محتوى وطريقة التعليم الديني في مدارس الدولة.
    It is certainly the right of Croatia to introduce religious instruction in school curricula as an optional subject, scheduled for the second or third period rather than for the beginning or the end of the school day. UN إن أحدا لا ينازع حق كرواتيا في إدخال التعليم الديني في مناهجها التعليمية كمادة اختيارية تدرسها في الفصل الثاني أو الثالث من اليوم الدراسي لا في أوله أو في آخره.
    34. Concerning dispensation from religious instruction in secondary schools, he asked how differences of opinion on the matter between pupils and their parents were settled. UN ٤٣- وفيما يتعلق باﻹعفاء من التعليم الديني في المدارس الثانوية سأل كيف تسوى الخلافات في الرأي بين التلاميذ وآبائهم.
    It is certainly the right of Croatia to introduce religious instruction in school curricula as an optional subject, scheduled for second or third period rather than for the beginning or the end of the school day. UN إن من حق كرواتيا دون شك أن تدخل التعليم الديني في المناهج الدراسية كمادة اختيارية، تدرس في الحصة الثانية أو الثالثة بدلا من بداية اليوم الدراسي أو نهايته.
    The said churches and religious communities are allowed to organize religious instruction in public schools and have the right to regular aid from the state budget. UN ويُسمح للكنائس والطوائف الدينية المذكورة بتنظيم التعليم الديني في المدارس العامة، ولها الحق في الحصول على مساعدة عادية من ميزانية الدولة.
    A number of countries have religious instruction in public schools in a particular religion, while other countries provide for school classes about the history of different religions. UN وتوفر المدارس الحكومية في عدد من البلدان التعليم الديني في دين بعينه، بينما تقدم بلدان أخرى دروساً في تاريخ الأديان المختلفة.
    54. The situation of religious instruction in private schools warrants a distinct assessment. UN 54- وتستحق حالة التعليم الديني في المدارس الخاصة تقييماً متميزاً.
    IRPP considered that the state is biased toward the Sunni sect of Islam, funding their mosques and providing religious instruction in schools for their children. UN ورأى المعهد المعني بالشؤون الدينية والسياسة العامة أن الدولة تتحيز لطائفة المسلمين السنة حيث تمول مساجدهم وتوفر التعليم الديني في المدارس لأبنائهم.
    45. Confirming that religious instruction in secondary schools was no longer compulsory, and that no pupil was compelled to attend religious classes, he said that at the lower levels of education there was no religious instruction as such. UN ٥٤- وأكد أن التعليم الديني في المدارس الثانوية لم يعد إلزاميا، وأن تلميذاً لا يجبر على حضور الدروس الدينية، وقال إنه لا يوجد في مستويات التعليم اﻷدنى تعليم ديني بصفته هذه.
    47. In 2009, the Special Rapporteur on freedom of religion observed that there was by and large a high level of tolerance in society and that the Government had shown respect for religious diversity and freedom of religion or belief. Nonetheless, she noted contentious issues in the public debate which included religious instruction in primary schools, the wearing of religious symbols and the construction of places of worship. UN 47- لاحظت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين في عام 2009 شيوعَ التسامح في المجتمع واحترامَ الحكومة التنوع الديني وحرية الدين أو المعتقد(73)، لكنها لاحظت في الوقت ذاته وجود قضايا مثيرة للجدال لدى الناس، منها التعليم الديني في المدارس الابتدائية، وارتداء الرموز الدينية، وبناء أماكن العبادة(74).
    Hence the provision of religious instruction in the public school system may be based on the explicit or implicit wishes of considerable currents within the country's population. UN ومن هنا يمكن أن يكون توفير التربية الدينية في نظام التعليم العام قائماً على رغبات صريحة أو ضمنية لتيارات كبيرة ضمن سكان البلاد.
    D. religious instruction in schools UN دال - التربية الدينية في المدارس
    The fundamental principle of the separation of Church and State, however, has several lacunae, which are reflected, for instance, in the reference to God contained in the Preamble or in the provisions on religious instruction in public schools (art. 7, para. 3, of the Basic Law). UN غير أن ثمة عدة ثغرات تكتنف المبدأ الأساسي للفصل بين الكنيسة والدولة، وهي تنعكس على سبيل المثال في الإشارة إلى الرب الواردة في الديباجة أو في الأحكام المتعلقة بالتعليم الديني في المدارس (الفقرة 3 من المادة 7 من القانون الأساسي).
    Representative of the Muslim community in Athens have reportedly complained of the absence of religious instruction in Islam in school curricula. UN وقد شكا ممثلو الجالية المسلمة في أثينا من عدم وجود تعليم ديني بشأن الإسلام في إطار المناهج الدراسية.
    The result can be that the children are obliged to take religious instruction in school that does not reflect their own religion or belief. UN ومن الممكن أن تكون نتيجة ذلك تلقيهم تعليماً دينياً في المدرسة لا يعبر عن دينهم أو معتقدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more