"religious or social" - Translation from English to Arabic

    • دينية أو اجتماعية
        
    • الدينية أو الاجتماعية
        
    • الديني أو الاجتماعي
        
    One of these principles states that a surname may not be changed if the requested new name would carry with it cultural, religious or social connotations. UN وينص أحد هذه المبادئ على أنه لا يجوز تغيير اللقب اذا ما كان اللقب الجديد المطلوب يتضمن دلالات ثقافية أو دينية أو اجتماعية.
    One of these principles states that a surname may not be changed if the requested new name would carry with it cultural, religious or social connotations. UN وينص أحد هذه المبادئ على أنه لا يجوز تغيير اللقب اذا ما كان اللقب الجديد المطلوب يتضمن دلالات ثقافية أو دينية أو اجتماعية.
    This means that the new name must not give the false impression that the person carrying the name belongs to a certain cultural, religious or social group. UN ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة.
    No one should be discriminated against because of their racial, ethnic, religious or social background. UN وينبغي ألا يكون هناك أي تمييز ضد أي شخص بسبب الخلفية العنصرية أو العرقية أو الدينية أو الاجتماعية.
    Further, Honduras condemned all political, religious or social acts that jeopardized the right of peoples to self-determination; there was no doubt that history would judge those responsible for violations of that right. UN علاوة على ذلك، فإن هندوراس تدين جميع اﻷعمال السياسية أو الدينية أو الاجتماعية التي تعرض حق الشعوب في تقرير المصير إلى الخطر؛ ولا شك أن التاريخ سيحاكم المسؤولين عن انتهاكات ذلك الحق.
    The content of education must facilitate mutual understanding and cooperation between people and nations, regardless of racial, national, ethnic, religious or social affiliation. UN وينص على أن الهدف الجوهري للتعليم هو تيسير التفاهم المتبادل والتعاون فيما بين الأشخاص والشعوب، بغض النظر عن الانتماء العرقي أو الوطني أو الاثني أو الديني أو الاجتماعي.
    Some of them, the LTTE included, operate with impunity in certain countries, wearing the innocent garb of charitable, religious or social organizations. UN وبعض هذه الجماعات، والنمور من بينها، تعمل مع إفلاتها من العقاب في بعض البلدان، مرتدية زي البراءة على أنها منظمات خيرية أو دينية أو اجتماعية.
    It supposes an integrated pattern of human behaviour and, at the same time, customary beliefs, social forms and material trades of a racial, religious or social group. UN وهو يفترض نمطا متكاملا من السلوك الإنساني، وفي الوقت نفسه. معتقدات عرفية، ومعايير اجتماعية وحرفا مادية لمجموعة عرقية أو دينية أو اجتماعية.
    Peoples, such as the Palestinian people, living under occupation were subjected to daily abuse; and many others were the victims of ethnic, religious or social strife. UN فشعوب مثل الشعب الفلسطيني، تعيش تحت الاحتلال، وتتعرض ﻹساءة يومية؛ وشعوب كثيرة أخرى تكون ضحايا لنزاعات إثنية أو دينية أو اجتماعية.
    This means that the new name must not give the false impression that the person carrying the name belongs to a certain cultural, religious or social group. UN ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة.
    They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization. UN ويرفض صاحبا البلاغ التهمة الموجهة إليهما، وهي أنهما كانا ينويان التحريض على الكراهية أو الإطاحة بالنظام الدستوري، كما أنهما ينكران انتماءهما إلى أي منظمة دينية أو اجتماعية غير قانونية.
    They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization. UN ويرفض صاحبا البلاغ التهمة الموجهة إليهما، وهي أنهما كانا ينويان التحريض على الكراهية أو الإطاحة بالنظام الدستوري، كما أنهما ينكران انتماءهما إلى أي منظمة دينية أو اجتماعية غير قانونية.
    According to the way these societies evolved historically and to the nature of their political system, the position of each ethnic, cultural, religious or social group in society is governed either by the principle of equality or by the principle of discrimination. UN ووفقاً لتاريخ بناء هذه المجتمعات وطبيعة نظامها السياسي، يحكم مبدأ المساواة أو التمييز موقف كل جماعة عرقية أو ثقافية أو دينية أو اجتماعية داخل المجتمع.
    In Nigeria, there are many tendencies that can generate such violent actions that are occasioned by illicit individuals and groups acting violently to produce fear among the populace, with the objective of extorting some advantages that could produce economic, political, religious or social benefits. UN وتوجد في نيجيريا الكثير من الاتجاهات التي يمكن أن تنشأ عنها أعمال العنف هذه، والتي يسببها الخارجون عن القانون والجماعات غير الشرعية التي تقوم بأعمال عنف من أجل زرع الخوف بين عامة الناس، بهدف ابتزاز بعض المزايا التي يمكنها إدرار مكاسب اقتصادية أو سياسية أو دينية أو اجتماعية.
    Article 40 guarantees the right of non-Muslims to create, manage and supervise, at their own expense, any kind of charitable, religious or social institution, schools and other teaching and education establishments, with the right to make free use of their own language and to exercise their own religion freely in all such institutions. UN وتضمن المادة 40 لغير المسلمين حق إنشاء أية مؤسسات خيرية أو دينية أو اجتماعية أو أية مدارس أو مؤسسات تعليم وتربية وإدارتها ومراقبتها على نفقتهم الخاصة، وحقهم في أن يستخدموا فيها بحرية لغتهم الذاتية أو يمارسوا فيها دينهم بحرية.
    The State party also indicates that the desired names would identify the authors as members of a specific group in Indian society, and are therefore contrary to the policy that a new name should not give rise to cultural, religious or social associations. UN وتشير الدولة الطرف أيضا إلى أن اﻷسماء المطلوبة ستعين مقدمي البلاغ باعتبارهما عضوين في جماعة محددة في المجتمع الهندي، ومن ثم فهي تتناقض مع السياسة القاضية بعدم اقتران الاسم الجديد بدلالات ثقافية أو دينية أو اجتماعية.
    A conscious educational initiative is needed, aimed at countering adverse cultural, traditional, religious or social beliefs that prevent women and the girl child from being fully integrated as equals in the society. UN يلزم اتخاذ مبادرة تعليمية واعية تهدف إلى مواجهة المعتقدات الثقافية أو التقليدية أو الدينية أو الاجتماعية السلبية التي تحول دون إدماج المرأة والطفلة إدماجا كاملا في المجتمع على قدم المساواة.
    Its article 6 provides for aggravating circumstances in committing a criminal offence urged by motivations related to gender, race, religion, nationality, language, political, religious or social beliefs. UN وتنص المادة 6 منه على ظروف مشددة لارتكاب الفعل الجرمي الذي تكون دوافعه متعلقة بالجنس، أو العنصر، أو الدين، أو الجنسية، أو اللغة، أو الاعتقادات السياسية أو الدينية أو الاجتماعية.
    Traditionally, the Brothers of Charity have focused on establishing educational services for children regardless of their economic, religious, or social background. UN وقد ركز أخوة البر والإحسان تقليديا على إنشاء الخدمات التربوية للأطفال بغض النظر عن خلفيتهم الاقتصادية أو الدينية أو الاجتماعية.
    Ethnic, religious, or social massacres UN - المذابح الإثنية أو الدينية أو الاجتماعية
    Associations working in cultural, economic, educational, religious or social fields can accept foreign contribution only after obtaining registration or prior permission under the Act. UN ولا يجوز للجمعيات العاملة في المجال الثقافي أو الاقتصادي أو التربوي أو الديني أو الاجتماعي قبول أي مساهمات أجنبية إلا بعد تسجيلها أو الحصول مسبقا على إذن بموجب هذا القانون.
    According to the Law, the formation and activities of a party whose goal is, inter alia, to advocate war and violence or arouse national, local, religious or social enmity shall be prohibited (art. 5). UN وحسب هذا القانون فإنه يجب حظر تشكيل ونشاط الأحزاب التي يتمثل هدفها، في جملة أمور، في مناصرة الحرب والعنف أو إثارة العداء القومي أو المحلي أو الديني أو الاجتماعي (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more