"religious places" - Translation from English to Arabic

    • الأماكن الدينية
        
    • الكاملين لﻷماكن الدينية
        
    • والأماكن الدينية
        
    Additionally, their religious places are repaired and restored by the government using public monies. UN كما تخصص الحكومة أموالاً عامة لإصلاح وترميم الأماكن الدينية للأقليات.
    Consequently, it seems difficult to argue that the practice of imposing age limits for access to some religious places on specific occasions would pass these tests. UN وبالتالي، فإنه يبدو من الصعب القول بأن ممارس فرض القيود، بحسب الأعمار، فيما يتعلق بالوصول إلى بعض الأماكن الدينية في مناسبات محددة يمكن أن يفي بهذه المعايير.
    The explanatory provisions of 10A has legitimized the practices traditionally adhered to any temple or religious places as non-discriminatory. UN وأضفت الأحكام التفسيرية للقانون 10 ألف الصبغة القانونية على الممارسات المرتبطة تقليدياً بالمعابد أو الأماكن الدينية واعتبرتها غير تمييزية.
    18. Some international agreements and treaties also refer to religious places and related questions of access. UN 18- كما أن بعض الاتفاقات والمعاهدات الدولية تشير أيضاً إلى الأماكن الدينية وما يتصل بذلك من المسائل المتعلقة بالوصول إليها.
    10. Also calls upon all States in accordance with their national legislation to exert their utmost efforts to ensure that religious places, buildings and shrines are fully respected and protected; UN ٠١ ـ تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية والمباني واﻷضرحة المقدسة؛
    3. Urges the international community, in particular the Member States to exert utmost efforts by providing possible assistance in order to protect religious places, especially because they are citadels of Islamic civilization. UN 3 - يحث المجتمع الدولي، وخاصة الدول الأعضاء لبذل قصارى جهودها لتقديم المساعدات الممكنة لحماية الأماكن الدينية سيما وأنها تمثل صرحاً من صروح الحضارة الإسلامية.
    CONDEMNS Israel for its continuing work on excavations around and under the Al-Aqsa Mosque, and the deliberate destruction of places of archaeological and heritage in the city of Al-quds (Jerusalem), in addition to doing great damage to the religious places and for its religious, historical and civilization values; UN 12 - يندد بإسرائيل لاستمرارها في أعمال الحفر حول وتحت المسجد الأقصى والتدمير المتعمد للأماكن الأثرية والتراثية في مدينة القدس إضافة إلى الدمار الشديد الذي تتعرض له الأماكن الدينية وما لها من قيم دينية وتاريخية وحضارية؛
    In practice, the Patriarchate is recognized by the authorities, and indeed when the Patriarch was elected the Turkish Government sent a letter recognizing the election results and authorizing the Patriarch to wear religious habits in public (the Hat Law and the Law relating to Prohibited Garments of 1934 emphasized that religious clothing should not be worn outside religious places). UN وصحيح أن البطريركية، على المستوى الفعلي، تحظى باعتراف السلطات الذي تعرب عنه مثلا عند انتخاب البطريرك بتوجيه رسالة من الحكومة التركية تعترف بنتيجة الانتخابات وتمنح الإذن للبطريرك بارتداء الزي الديني علنا (يشدد قانون القبعات والقانون المتعلق بالأزياء المحظورة لعام 1934 على عدم جواز ارتداء الملابس الدينية خارج الأماكن الدينية).
    7. Also calls upon all States in accordance with their national legislation to exert utmost efforts to ensure that religious places and shrines are fully respected and protected; UN ٧ - تطلب أيضا الى جميع الدول أن تبذل قصارى جهودها، وفق تشريعاتها الوطنية، لكفالة الاحترام والحماية الكاملين لﻷماكن الدينية واﻷضرحة المقدسة؛
    46. The Meeting strongly condemned the terrorist acts that were carried out and continue to be carried out against the Iraqi people, officials, sacred religious places and civil institutions and called for the necessary assistance to curb violence and dry out the sources of terrorism. UN 46 - وأدان الاجتماع بشدة الأعمال الإرهابية التي ارتكبت ولا تزال ترتكب ضد أبناء الشعب العراقي والمسؤولين العراقيين والأماكن الدينية المقدسة والمؤسسات المدنية، ودعا إلى تقديم المساعدة الضرورية من أجل كبح جماح العنف والقضاء على أسباب الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more