"relocation costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الانتقال
        
    • تكاليف النقل
        
    • تكاليف نقل
        
    • وتكاليف النقل
        
    • وتكاليف نقل
        
    Those immigrants selected will receive guaranteed employment, free transportation to Venezuela, a cash payment to help defray relocation costs and language training. UN وسيتلقى هؤلاء المهاجرون المختارون عملا مضمونا مع السفر مجانا إلى فنزويلا، كما يتلقون دفعة نقدية للمساعدة في تغطية تكاليف الانتقال والتدريب على اللغة.
    However, the relocation costs would be covered from those expected savings, so that the overall appropriations had not been adjusted downward, and any ultimate savings would be transferred to the principal of the Fund. UN بيد أن تكاليف الانتقال إلى أماكن عمل جديدة ستغطى من تلك الوفورات المتوقعة، لكي لا تعدل الاعتمادات الكلية بالنقصان، وستنقل أي وفورات نهائية إلى رأس مال الصندوق.
    Relocation to relocation costs borne bya UN الجهــة التــي ستتحمــل تكاليف الانتقال)أ(
    Apart from this aspect, relocation costs were reduced by optimizing the use of the Dag Hammarskjöld Library building. UN وفيما عدا هذا الجانب، تم تخفيض تكاليف النقل من خلال استخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد على الوجه الأمثل.
    * Cost parameters: relocation costs UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: تكاليف النقل
    The grant covers equipment and management relocation costs. UN وتغطي المنحة تكاليف نقل المعدات ومكاتب الإدارة.
    Increased costs for mission subsistence allowance for Staff Officers, rations, contingent-owned equipment and temporary relocation costs to home countries; reflects full requirements for relocated troops UN زيادة التكاليف المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة لضباط الأركان، وحصص الإعاشة والمعدات المملوكة للوحدات وتكاليف النقل المؤقت إلى البلدان الأصلية، وتبين الزيادة كامل الاحتياجات المتعلقة بالقوات المنقولة
    relocation costs UN تكاليف الانتقال
    It found that relocation costs may be compensable even when claimants departed from Iraq or Kuwait prior to the invasion but in no event earlier than 1 June 1990, provided that claimants provide proof of residency such as a Kuwaiti civil identification or an Iraqi residence number. UN ورأى الفريق أن تكاليف الانتقال يمكن أن تعتبر قابلة للتعويض حتى عندما يكون أصحاب المطالبات قد غادروا العراق أو الكويت قبل حدوث الغزو، لكن ليس قبل 1 حزيران/يونيه 1990 في كل الأحوال، شريطة أن يقيموا الدليل على إقامتهم، مثل بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو رقم الإقامة في العراق(32).
    Paragraph 18 also provides that losses caused by an inability to leave or return to Iraq or Kuwait or a decision not to return (“relocation costs”) are compensable if they resulted from circumstances occurring during the jurisdictional period. UN وكذلك تنص المادة ٨١ على أن الخسائر المتكبدة نتيجة تعذر مغادرة العراق أو الكويت أو تعذر العودة إلى العراق أو الكويت أو نتيجة قرار بعدم العودة )تكاليف الانتقال( هي خسائر قابلة للتعويض لو نجمت عن ظروف وقعت في الفترة المقررة.
    As to why the proposed relocation costs of some $2 million for 2015 is included in the budget for 2014, the Committee was informed, upon enquiry, that because the current sublease with UNOPS expires as of 31 December 2014, the Executive Directorate will have to move to new premises on or prior to 1 January 2015. UN وفيما يتعلق بسبب إدراج تكاليف الانتقال المقترحة البالغة زهاء مليوني دولار لعام 2015 في ميزانية عام 2014، أبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن تاريخ عقد الإيجار الحالي من الباطن المبرم مع مكتب خدمات المشاريع ينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، ويتعين من ثم على المديرية التنفيذية الانتقال إلى أماكن عمل جديدة في 1 كانون الثاني/يناير 2015 أو قبل هذا التاريخ.
    Still, decision 1 provides, at paragraph 18, that losses caused by an inability to leave or return to Iraq or Kuwait or a decision not to return (“relocation costs”) are compensable if they resulted from circumstances that occurred during the jurisdictional period and that were directly related to the invasion and occupation of Kuwait by Iraq. UN ومع ذلك، فإن الفقرة 18 من المقرر 1 تنص على أن الخسائر الناجمة عن عدم التمكن من مغادرة العراق أو الكويت أو العودة إليهما أو عن اتخاذ قرار بعدم العودة ( " تكاليف الانتقال " ) تعتبر مستحقة للتعويض إذا كانت ناشئة عن ظروف حدثت خلال فترة الاختصاص وكانت متصلة على نحو مباشر بقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Detailed relocation costs can be found in tables 2 and 3 following paragraph 74 of this report. UN ويُمكن الاطلاع على تكاليف النقل التفصيلية في الجدولين 2 و3 بعد الفقرة 74 من هذا التقرير؛
    If the GM were to remain at IFAD in Rome, where it is currently being housed, the relocation costs would equate to zero (0). UN إذا كانت الآلية العالمية ستظل في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، المكان الذي تقع فيه حاليًا، فإن تكاليف النقل ستعادل صفر.
    relocation costs method (RLC) uses the cost of relocating threatened communities UN نهج تكاليف النقل الى موقع آخر: يستخدم تكلفة نقل الجماعات المهددة الى موقع آخر.
    In sum, no financial benefits are anticipated, should the GM continue to be housed in IFAD, with the exception of the savings of one-time relocation costs. UN وخُلاصة القول، أنه لا يتوقع وجود فوائد مالية، إذا استمر إسكان الآلية في الصندوق، باستثناء وفورات تكاليف النقل لمرة واحدة.
    relocation costs - KWD 138,278 UN 4- تكاليف النقل - 278 138 ديناراً كويتياً
    Further to a discussion with representatives from the Board of Auditors, the host government contributions towards costs incurred for the relocation of offices to Copenhagen and Geneva have been included under this category while the associated relocation costs are included under administrative expenditures. UN وبعد مناقشة مع ممثلي مجلس مدققي الحسابات أُدرجت تحت هذا البند مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف المتكبدة لنقل مكتبين إلى كوبنهاغن وجنيف، في حين أن تكاليف النقل المرتبطة بهما أدرجت تحت النفقات اﻹدارية.
    In total, the Danish Government offers to provide some $4 million to cover fully the relocation costs of the Division. UN وفي المجموع، تعرض الحكومة الدانمركية توفير نحو ٤ ملايين دولار كي تغطي تكاليف نقل الشعبة تغطية كاملة.
    However, staff relocation costs would be avoided. UN وبرغم ذلك ستستثنى تكاليف نقل الموظفين.
    The idea of a larger-scale reassignment scheme whereby all language staff would be rotated between Headquarters and other duty stations has been rejected, as the related administrative and relocation costs, which would be very high, would not be justified by an increase in efficiency. UN وقد رُفضت فكرة وضع مخطط على نطاق أكبر ﻹعادة الانتداب يتم بموجبه تناوب جميع موظفي اللغات بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى ﻷنه لا تتحقق زيادة في الكفاءة تبرر التكاليف اﻹدارية وتكاليف النقل المتصلة بذلك، التي ستكون مرتفعة جدا.
    The Government of Denmark has offered to cover the cost of the new premises and the relocation costs of the Division. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك تغطية تكاليف أماكن العمل الجديدة وتكاليف نقل الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more