"relocation of the centre" - Translation from English to Arabic

    • نقل المركز
        
    • بنقل المركز
        
    • لنقل المركز
        
    My delegation also wishes to inform the Committee that the relocation of the Centre to Kathmandu does not entail additional financial obligations for Member States. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يخبر اللجنة أن نقل المركز إلى كتمندو لا ينطوي على التزامات مالية إضافية على الدول الأعضاء.
    B. Informal consultation on the relocation of the Centre to Nepal UN باء - مشاورات غير رسمية بشأن نقل المركز إلى نيبال
    The United Nations Office for Disarmament Affairs has continued consultations with the Government of Nepal on the relocation of the Centre. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز.
    Consultations on the relocation of the Centre continued with the host country and concerned Member States. UN وقد تواصلت المشاورات المتعلقة بنقل المركز مع الدولة المضيفة والدول الأعضاء المعنية.
    His Majesty's Government has reiterated its firm commitment to the relocation of the Centre from United Nations Headquarters in New York and its eagerness to sign the host country agreement with the United Nations at the earliest possible date. UN وقد أعادت حكومة صاحب الجلالة تأكيد التزامها القاطع بنقل المركز من مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وتطلّعها إلى توقيع اتفاق البلد المضيف مع الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Overall, the review found that the relocation of the Centre was well managed and there were no significant corporate issues. UN ووجد الاستعراض أن عملية نقل المركز تمت إدارتها عموما على نحو جيد، وليست هناك مشاكل مؤسسية كبيرة.
    Consultations on the relocation of the Centre continued with the host country. UN واستمرت المشاورات مع البلد المضيف بشأن نقل المركز.
    There is also considerable scope for augmenting the income from its operation through relocation of the Centre at Headquarters, higher mark-up on souvenir items, and better supervision and control, particularly over inventory. UN ويوجد أيضا مجال كبير لزيادة الايرادات من تشغيله عن طريق نقل المركز في المقر وزيادة هامش الربح بالنسبة ﻷصناف الهدايا، وتحسين اجراءات اﻹشراف والمراقبة، ولاسيما على المخزون.
    20. The Office for Disarmament Affairs continued its consultations with the host Government of Nepal on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN 20 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال المضيفة بشأن نقل المركز إلى كاتماندو.
    26. The relocation of the Centre to Kathmandu, marks a turning point for the Centre's operation and activities. UN 26 - يعتبر نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال نقطة تحول في عمل المركز وأنشطته.
    The objective of the review of the JPO Service Centre was to assess corporate risks and the adequacy of systems given the recent relocation of the Centre from New York to Copenhagen. UN وكان الهدف من استعراض المركز الإقليمي لخدمات الموظفين الفنيين المبتدئين تقييم الأخطار المؤسسية ومدى ملاءمة النظم بعد نقل المركز من نيويورك إلى كوبنهاغن.
    Since His Majesty's Government of Nepal is ready to accommodate the concerns of the United Nations with regard to the relocation of the Centre to Kathmandu, I strongly urge you to conclude the host country agreement at the earliest. UN وما دامت حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال مستعدة للاستجابة لشواغل الأمم المتحدة فيما يخص نقل المركز إلى كاتماندو، فإنني أحثكم بشدة على إبرام اتفاق البلد المضيف في أقرب الآجال.
    At the same time, however, Japan's support for the draft resolution should not be regarded as an indication of satisfaction with the slow pace of the implementation of earlier resolutions concerning the relocation of the Centre. UN إلا أنه ينبغي، في الوقت ذاته، عدم النظر إلى تأييد اليابان لمشروع القرار على أنه دليل على الارتياح إلى تباطؤ خطى تنفيذ القرارات السابقة بشأن نقل المركز.
    In draft resolution A/C.1/63/L.42, besides including factual and technical updates, we have proposed preambular and operative paragraphs with a view to reflecting the context of the relocation of the Centre. UN وإلى جانب إدراجنا لاستكمالات واقعية وفنية اقترحنا في مشروع القرار A/C.1/63/L.42 إدراج فقرات في الديباجة والمنطوق تهدف إلى تجسيد سياق نقل المركز.
    On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    I wish to inform you that His Majesty's Government is flexible to the utmost degree and is ready to sort out the outstanding issues relating to the relocation of the Centre to Kathmandu. UN وأود أن أفيد بأن حكومة صاحب الجلالة تلتزم أقصى درجات المرونة وهي على استعداد لفصل المسائل العالقة ذات الصلة بنقل المركز إلى كاتماندو.
    As host country for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, Nepal is fully committed to early relocation of the Centre to Kathmandu. UN ونيبال بوصفها بلدا مضيفا لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ تلتزم تماما بنقل المركز في وقت مبكر إلى كاتماندو.
    6. Welcomes the signing of the host country agreement and the memorandum of understanding by the High Representative for Disarmament Affairs and the Permanent Representative of Nepal on 20 July 2007 for the relocation of the Centre to Kathmandu; UN 6 - ترحب بقيام الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والممثل الدائم لنيبال، في 20 تموز/يوليه 2007، بتوقيع اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم المتعلقين بنقل المركز إلى كاتماندو؛
    6. Welcomes the signing of the host country agreement and the memorandum of understanding by the High Representative for Disarmament Affairs and the Permanent Representative of Nepal on 20 July 2007 for the relocation of the Centre to Kathmandu; UN 6 - ترحب بقيام الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والممثل الدائم لنيبال، في 20 تموز/يوليه 2007، بتوقيع اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم المتعلقين بنقل المركز إلى كاتماندو؛
    We urge the Secretariat to conclude the necessary procedures for the relocation of the Centre to Nepal without further delay. UN ونحث الأمانة العامة على الانتهاء من الإجراءات الضرورية لنقل المركز إلى نيبال دون مزيد من الإبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more