"relocation of the office" - Translation from English to Arabic

    • نقل المكتب
        
    • نقل مكتب
        
    • بنقل المكتب
        
    • لنقل المكتب
        
    The recent relocation of the Office to Rabat has helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وساعد نقل المكتب إلى الرباط مؤخراً في حفز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري.
    It was noted that the relocation of the Office from Vanuatu to Fiji helped forge meaningful partnerships and contributed to more cost-effective strategies for programme delivery. UN ولوحظ أن نقل المكتب من فانواتو إلى فيجي ساعد على إقامة شراكات بنّاءة وساهم في استراتيجيات أكثر فعالية من حيث التكلفة لإنجاز البرنامج.
    Prior to the relocation of the Office from Headquarters to Vienna, provision was made for these objects under the Department of Political Affairs. UN وقبل نقل المكتب من المقر إلى فيينا أدرج مبلغ لوجوه اﻹنفاق تحت باب إدارة الشؤون السياسية.
    The 2001 budget proposals reflect the relocation of the Office of the Chief of Prosecutions. UN وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء.
    I am pleased and honoured to welcome members to the Vienna International Centre for the first meeting of the full Committee since the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna. UN وإنه ليسرني بل ويشرفني أن أرحب باﻷعضاء في مركز فيينا الدولي الذين جاءوا لحضور الجلسة اﻷولى للجنة بعد أن نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الى فيينا.
    Those savings are partly offset by overexpenditures on operational costs related to the relocation of the Office. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في نفقات التكاليف التشغيلية المتصلة بنقل المكتب إلى مكان آخر.
    The Advisory Committee is of the view that the costs for the relocation of the Office should be captured and reported in the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية وجوب تسجيل التكاليف المرتبطة بنقل المكتب والإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
    The Department of Field Support and the Department of Safety and Security are planning the relocation of the Office based on this concept of operations. UN وتخطط إدارتا الدعم الميداني وشؤون السلامة والأمن لنقل المكتب السياسي استنادا إلى هذا التصور.
    Prior to the relocation of the Office from Headquarters to Vienna, provision was made for these objects under the Department of Political Affairs. UN وقبل نقل المكتب من المقر إلى فيينا أدرج مبلغ لوجوه اﻹنفاق تحت باب إدارة الشؤون السياسية.
    The Committee expects that the Secretary-General will ensure that the relocation of the Office to the region and co-location with UNOWA will achieve greater synergies and efficiencies. UN وتتوقع اللجنة أن يكفل الأمين العام أن يؤدي نقل المكتب إلى المنطقة واشتراكه في موقع واحد مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا إلى تحقيق المزيد من أوجه التآزر والكفاءة.
    In that regard, it is recalled that the estimates for 1994-1995 provided for the relocation of the Office to Vienna. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن التقديرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تغطي تكاليف نقل المكتب الى فيينا.
    In that regard, it is recalled that the estimates for 1994-1995 provided for the relocation of the Office to Vienna. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن التقديرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تغطي تكاليف نقل المكتب الى فيينا.
    As recalled in paragraph 4.8 of the proposed programme budget, the estimates for 1994-1995 provided for the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna and the programme was initially considered as part of section 3, Political affairs, and reflected under subsection 3D. UN ثانيا - ٣٦ ورد في الفقرة ٤-٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن التقديرات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تنفق على نقل المكتب إلى فيينا. وكان البرنامج يعد مبدئيا كجزء من الباب ٣، الشؤون السياسية، ويظهر تحت الباب الفرعي ٣ دال.
    29. The variance between the proposed resources for 2014 and the approved budget for 2013 is attributable mainly to the relocation of the Office to Geneva, offset mostly by decreases under operational costs, mainly under facilities and infrastructure as well as other supplies, services and equipment related to mediation activities. UN 29 - ويُعزى أساسا الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014، والموارد المدرجة في الميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى نقل المكتب إلى جنيف، حيث يقابل هذا الفرق في معظمه نقصان تحت بند التكاليف التشغيلية، أساسا تحت بندي المرافق والبنية الأساسية، وكذلك اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى المتصلة بأنشطة الوساطة.
    As part of the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, we have organized a permanent exhibit of space-related items here at the Vienna International Centre. UN وكجزء من عملية نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، قمنا بتنظيم معرض دائم لمعروضات تتعلق بالفضاء هنا في مركز فيينا الدولي.
    Now that the full Committee is meeting for the first time at this venue, after the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, we would like to extend our warmest greetings to our new hosts. UN واﻵن وبعد نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، تجتمع اللجنة بكاملها للمرة اﻷولى في هذا المكان، ونود أن نقدم أحر تحياتنا إلى مضيفينا الجدد.
    24. The relocation of the Office of Outer Space Affairs to Vienna had also resulted in some initial difficulties, but they had been rapidly overcome. UN ٢٤ - وقال إن نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تمخض أيضا عن بعض الصعوبات في بادئ اﻷمر، لكنه تم التغلب عليها بسرعة.
    As the full Committee is meeting for the first time at this new venue after the relocation of the Office for Outer Space Affairs from New York, let me also extend my warm greetings and good wishes to the Director and other members of the Secretariat of the Office for Outer Space Affairs. UN وبما أن اللجنة كاملة تجتمع ﻷول مرة في هذا المكان الجديد بعد نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من نيويورك، اسمحوا لي أيضا أن أقدم تحياتي الحارة وأماني الطيبة إلى مدير أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأعضائها اﻵخرين.
    That mission has resulted in the development of strategic guidance which has fed into a concept of operations for the relocation of the Office and the country team to Somalia. UN ونتج عن تلك البعثة إعداد إرشادات استراتيجية أسهمت في إيجاد تصور للعمليات المتعلقة بنقل المكتب السياسي والفريق القطري إلى الصومال.
    Schedule 2 also reflects costs totalling $1.1 million in the biennium 2000-2001 associated with the relocation of the Office to Copenhagen and Geneva and the opening of the office in Vienna. UN ويبين الجدول 2 أيضا تكلفة مجموعها 1,1 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001 تتعلق بنقل المكتب إلى كوبنهاغن وجنيف وفتح المكتب في فيينا.
    221. The variance of $154,600 between the resources proposed for 2014 and the 2013 approved budget is attributable mainly to proposed reductions under official travel and facilities and infrastructure mainly related to the relocation of the Office from Rome to Dakar. UN 221 - وبصفة رئيسية يرجع الفرق البالغ 600 154 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى التخفيضات المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية والمرافق والهياكل الأساسية والتي تتصل أساسا بنقل المكتب من روما إلى داكار.
    9. As a result of the relocation of the Office to Vienna, the head of the Office is now responsible for the implementation of the activities assigned to this Programme. UN ٩ - ونتيجة لنقل المكتب الى فيينا، أصبح مديره مسؤولا عن تنفيذ اﻷنشطة المسندة الى هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more