"relocation of witnesses" - Translation from English to Arabic

    • نقل الشهود
        
    • تغيير أماكن إقامة الشهود
        
    • إعادة توطين الشهود
        
    • ونقل الشهود
        
    • وإعادة توطين الشهود
        
    • لنقل الشهود
        
    • بنقل الشهود إلى أماكن
        
    More recently, it has entered into discussions with the Court concerning the signing of a memorandum regarding the relocation of witnesses. UN ومنذ عهد أقرب، دخلت النمسا في مناقشات مع المحكمة بشأن التوقيع على مذكرة بشأن نقل الشهود إلى مواطن إقامة أخرى.
    This has prompted the International Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى مواصلة توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    This has prompted the International Tribunal to expand its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    The relocation of witnesses continues to be the main challenge. UN ولا يزال تغيير أماكن إقامة الشهود يشكل التحدي الرئيسي.
    :: Consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of witnesses and experts who give testimony. UN :: النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الشهود والخبراء الذين يدلون بالشهادة.
    :: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences UN :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام
    Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses. UN وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات مع فرادى الدول بشأن إنفاذ الأحكام ونقل الشهود.
    Another issue that involves State cooperation is the relocation of witnesses and the enforcement of the International Tribunal's sentences. UN وثمة مسألة أخرى تتعلق بتعاون الدول وهي نقل الشهود وإنفاذ أحكام المحكمة الدولية.
    The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses. UN وعقدت المحكمة عدة اتفاقات مع بعض الدول، بصدد نقل الشهود.
    Viet Nam has not entered into international agreements providing for the relocation of witnesses. UN ولم تنضم فييت نام إلى اتفاقات دولية تنصّ على نقل الشهود.
    Assistance is needed to access documents, information and witnesses, as well as in matters related to witness protection, including the relocation of witnesses. UN والمساعدة مطلوبة للحصول على الوثائق والمعلومات وإفادات الشهود، وهي مطلوبة كذلك في المسائل المتعلقة بحماية الشهود، بما في ذلك نقل الشهود.
    Assistance is needed to access documents, information and witnesses, as well as in matters related to witness protection, including the relocation of witnesses. UN والمساعدة مطلوبة للحصول على الوثائق والمعلومات وإفادات الشهود، وهي مطلوبة كذلك في المسائل المتعلقة بحماية الشهود، بما في ذلك نقل الشهود.
    :: Peru is encouraged to consider the possibility of entering into agreements on the relocation of witnesses and victims to another State. UN * تُشجَّع بيرو على النظر في إمكانية الدخول في اتفاقات بشأن نقل الشهود والضحايا إلى دولة أخرى.
    We are pleased to note that the Court has already entered into 10 agreements with States on the protection and relocation of witnesses and 2 agreements with States on the enforcement of sentences. UN ويسرنا أن نلاحظ أن المحكمة قد دخلت بالفعل في 10 اتفاقات مع الدول بشأن حماية أو إعادة نقل الشهود واتفاقان مع الدول بشأن إنفاذ الأحكام.
    Slovakia has entered into 10 bilateral agreements with other States parties, including the Czech Republic and Canada, regarding the relocation of witnesses in order to ensure their protection. UN وأبرمت سلوفاكيا 10 اتفاقات ثنائية مع دول أطراف أخرى بما في ذلك الجمهورية التشيكية وكندا بخصوص تغيير أماكن إقامة الشهود من أجل ضمان حمايتهم.
    :: With the Special Court for Sierra Leone: an agreement for the relocation of witnesses and an agreement on the enforcement of sentences are under negotiation. France UN :: مع المحكمة الخاصة لسيراليون: يجري التفاوض حاليا لإبرام اتفاق بشأن تغيير أماكن إقامة الشهود واتفاق بشأن إنفاذ الأحكام.
    States parties are further required to consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of witnesses in criminal proceedings who give testimony concerning offences covered by the Convention and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة أيضا بالنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع الدول الأخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الشهود الذين يدلون بشهاداتهم بشأن جرائم مشمولة بالاتفاقية وعند الاقتضاء، بشأن تغيير أماكن إقامة ذويهم أو غيرهم من الأشخاص الوثيقي الصلة بهم.
    :: Start negotiating cooperation agreements with other States Parties, such as agreements on relocation of witnesses and enforcement of sentences UN :: بدء التفاوض بشأن اتفاقات تعاون مع الدول الأطراف الأخرى، مثل الاتفاقات بشأن إعادة توطين الشهود وإنفاذ الأحكام
    In such situations, the relocation of witnesses may be required as the last resort of protection. UN وفي مثل هذه الحالات، قد يشترط إعادة توطين الشهود بوصفها آخر حل لتوفير الحماية.
    Finally, State cooperation also entails cooperation in the relocation of witnesses and the enforcement of the Tribunal's sentences. UN أخيرا، إن تعاون الدول يستلزم أيضا التعاون في إعادة توطين الشهود وتطبيق الأحكام بالسجن الصادرة عن المحكمة.
    In this regard, the Registrar has started negotiations with several countries on the possibility of entering into bilateral agreements on the enforcement of sentences and the relocation of witnesses. UN وفي هذا الشأن، شرع رئيس قلم المحكمة في مباحثات مع عدد من البلدان بشأن إمكانية إبرام اتفاقات ثنائية تتعلق بإنفاذ الأحكام ونقل الشهود إلى أماكن أخرى.
    Other agreements have been negotiated or will be negotiated with States on specific issues of necessary cooperation, such as the acceptance of prisoners sentenced by the Court and the relocation of witnesses. UN وجرى أو سيجري التفاوض مع بعض الدول بشأن عقد اتفاقات أخرى بشأن مسائل محددة تقتضي التعاون بشأنها، من قبيل قبول السجناء الذين أصدرت المحكمة أحكاما بحقهم وإعادة توطين الشهود.
    The European Union strongly encourages States to conclude agreements on the relocation of witnesses and the enforcement of sentences with both Tribunals. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي بقوة الدول على إبرام اتفاقات مع كلتا المحكمتين لنقل الشهود وإنفاذ الأحكام.
    59. As the Tribunal works towards the completion of its activities, it continues to face challenges in relation to the relocation of witnesses. UN 59 - وبينما تعمل المحكمة لإنهاء أنشطتها، ما زالت تواجه تحديات فيما يتعلق بنقل الشهود إلى أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more