2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2005 and 2006) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2005 و 2006): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2005 and 2006) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2005 و 2006): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2006 and 2007) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المقرر لها في السنتين الكاملتين السابقتين (2006 و 2007): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (19981999) are the following: | UN | 2 - والمبالغ اللازم دفعها كحد أدنى لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1998-1999)، هي كما يلي: |
Financial support from the funding window would be approved within cost effectiveness thresholds calculated in USD/tonne CO2equivalent [established in such a way that it would remain below the average cost effectiveness of climate change mitigation projects approved under other Multilateral environment facilities during a past period of time to be defined]; | UN | ' 4` تتم الموافقة على الدعم المالي من نافذة التمويل في حدود عتبات فعالية التكلفة المحسوبة بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية/الطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون [تحدد بحيث تبقى دون متوسط فعالية التكلفة لمشاريع تخفيف أثر تغير المناخ المعتمدة في إطار مرافق البيئة المتعددة الأطراف الأخرى خلال فترة سابقة تحدد فيما بعد]؛ |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (1998-1999) are the following: | UN | 2 - والمبالغ اللازم دفعها كحد أدنى لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1998-1999)، هي كما يلي: |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (1998-1999) are the following: | UN | 2 - والمبالغ اللازم دفعها كحد أدنى لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1998-1999)، هي كما يلي: |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2001 and 2002) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2008 and 2009) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2008 و 2009): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2004 and 2005) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2004 و 2005): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2004 and 2005) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2004 و 2005): |
2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2002 and 2003) are as follows: | UN | 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2002 و 2003): |
36. While the Committee welcomes the measures taken by the State party to support women's participation in the labour force, the Committee is concerned that the rates of participation for mothers of young children and single mothers remain below the average for States members of the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | 36 - وبينما ترحب اللجنة بما تتخذه الدولة الطرف من تدابير رامية إلى دعم مشاركة المرأة في القوة العاملة، يساور اللجنة القلق من أن معدلي مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات لا يزالان أقل من متوسط الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
50. Regarding development, all of the indicators in the census show that the living standards of indigenous people remain below the national average. | UN | 50 - وفيما يتعلق بالتنمية، فإن جميع مؤشرات التعداد تبين أن الأحوال المعيشية للشعوب الأصلية لا تزال دون المتوسط الوطني. |
Worldwide there are some 113 million children, 60 per cent of whom are girls, who have no access to primary schools.11 After the decline in primary school enrolment ratios in sub-Saharan Africa in " the 1980s against the background of a worsening economic situation " ,12 the ratios recovered somewhat during the 1990s, but remain below the ratio that was reached in 1980. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يوجد زهاء 113 مليون طفل، 60 في المائة منهم من الإناث، محرومين من التعليم الابتدائي(). وبعد الانحسار الذي طرأ على معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " خلال الثمانينات إزاء خلفية الوضع الاقتصادي المتدهور " ()، ارتفعت المعدلات بعض الشيء في التسعينات، ولكنها ما زالت أدنى من المعدل الذي كان سائداً عام 1980. |
Women from the African, Middle Eastern and Eastern European regions remain below the overall 31 per cent. | UN | فالنسبة المئوية للنساء من افريقيا ومنطقتي الشرق اﻷوسط وأوروبا الشرقية ما زالت أقل من النسبة العامة البالغة ٣١ في المائة. |