"remain outstanding" - Translation from English to Arabic

    • ولم يبت بعد
        
    • لم يبت فيها بعد
        
    • لا تزال معلقة
        
    • يبت بعد في
        
    • لا تزال مستحقة
        
    • ولم يُبت بعد
        
    • ولم يُبتّ بعد
        
    • ولم يبت في
        
    • لم يُبت فيها بعد
        
    • ولم يتم البت
        
    • غير المدفوعة
        
    • تظل معلقة
        
    • يُبت بعد في
        
    • ولم ترد بعد
        
    • ما زالت معلقة
        
    Of those, one case was clarified by the Government and three cases remain outstanding. UN وقامت الحكومة بتوضيح واحدة من هذه الحالات، ولم يبت بعد في 3 حالات.
    It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. UN وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد.
    However, eight ICC arrest warrants remain outstanding. UN بيد أن ثمة ثمانية أوامر بإلقاء القبض صادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لا تزال معلقة.
    Shankland Cox alleges that amounts invoiced to the contractors on both projects remain outstanding. UN وتدعي شركة شانكلاند كوكس أن مبالغ الفواتير المرسلة إلى المقاولين في كلا المشروعين لا تزال مستحقة.
    It clarified 272 cases, 205 on the basis of information provided by the Government and 67 on the basis of information provided by the source; 955 remain outstanding. UN حالة، 205 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و67 حالة على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 955 حالة.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted three cases to the Government; all remain outstanding. UN 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثلاث حالات إلى الحكومة، ولم يُبتّ بعد في هذه الحالات كلها.
    It clarified 22 cases, 18 on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source; 4 cases remain outstanding. UN ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات.
    56. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. Belarus UN 56- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة بنغلاديش ولم يبت بعد في كلتا الحالتين.
    128. Since its establishment, the Working Group transmitted nine cases to the Government, all of which remain outstanding. UN 128- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 9 حالات إلى الحكومة، وجميعها حالات لم يبت فيها بعد.
    150. Since its establishment, the Working Group transmitted eight cases to the Government of Equatorial Guinea; all remain outstanding. UN 150- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثماني حالات إلى جمهورية غينيا الاستوائية؛ وجميعها لم يبت فيها بعد.
    A few critical elements of the scheme remain outstanding. UN وهناك بعض العناصر الهامة في الخطة لا تزال معلقة.
    However, seven arrest warrants pertaining to the situations in Darfur, Uganda and the Democratic Republic of the Congo remain outstanding. UN ومع ذلك، هناك سبع مذكرات قبض بخصوص الحالة في دارفور وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال معلقة.
    In particular, the operational details such as the timing and modalities for disarmament remain outstanding. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه لم يبت بعد في تفاصيل العمليات من قبيل موعد وطرائق نزع السلاح.
    a Amounts represent the respective share of Member States in the cash balance of UNPF and UNMIH as at 30 June 2002 that remain outstanding pending receipt of their assessed contributions for the funding of the strategic deployment stocks (General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002). UN (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام اشتراكاتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
    It clarified 256 cases, 177 on the basis of information provided by the Government and 79 on the basis of information provided by the source; 2,899 remain outstanding. UN ووضّح 256 حالة، 177 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و79 على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 899 2 حالة.
    Since its establishment, the Working Group has transmitted 114 cases to the Government; all remain outstanding. UN 152- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 114 حالة إلى الحكومة، ولم يُبتّ بعد في هذه الحالات كلها.
    102. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted five cases to the Government, and all of them remain outstanding. UN 102- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة المستعرضة، خمس حالات إلى الحكومة، ولم يبت في جميع تلك الحالات.
    Three were clarified on the basis of the information provided by the Government and 29 remain outstanding. UN تم توضيح ثلاث حالات من بينها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، فيما لا تزال هناك 29 حالة لم يُبت فيها بعد.
    257. In the past and during the year under review, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, two cases have been clarified on the basis of information provided by the source and five cases remain outstanding. UN 257- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة قيد الاستعراض، سبع حالات إلى الحكومة؛ وتم توضيح حالتين منها استناداً إلى معلومات قدمها المصدر، ولم يتم البت في خمس حالات.
    After more than one but less than two full years' assessed contributions remain outstanding at the end of GATT's financial year: UN وبعد مرور أكثر من سنة ولكن أقل من سنتين كاملتين على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary-general and reported to the General Assembly. UN أما التوصيات التي تظل معلقة بعد فترة التنفيذ، فتحال إلى اﻷمين العام ويُرفع تقرير بشأنها إلى الجمعية العامة.
    155/1983 - Hammel (in Selected Decisions, vol. 2); follow-up replies remain outstanding in all four cases; the authors of the two first cases informed the Committee that they were released from detention; UN البلاغ رقم 155/1983 - هاميل (في مقررات مختارة، المجلد 2)؛ ولم ترد بعد أي ردود في إطار المتابعة في القضايا الأربع جميعها؛ وقد أبلغ صاحبا البلاغين الأولين اللجنة بأنه قد تم الإفراج عنهما؛
    There have been a number of complaints that continue to remain outstanding. UN وقُدِّم عدد من الشكاوى التي ما زالت معلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more