"remainder of the term of" - Translation from English to Arabic

    • للفترة المتبقية من مدة
        
    • للمدة المتبقية من فترة
        
    • تبقى من فترة
        
    • لما تبقى من مدة
        
    • العضوية المتبقية
        
    • المتبقية من مدة عضوية
        
    • المتبقية من ولاية
        
    • الفترة المتبقية من مدة
        
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفى، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Ms. McLurg, which expires on 31 December 2004. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين من يملأ هذا الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيدة ماكلورغ التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Noting that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge AlKhasawneh has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يلاحظ أن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من فترة عمل القاضي عون شوكت الخصاونة، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to serve the remainder of the term of office of Mr. Spain, that is, until 31 December 1998. UN وبناء عليه، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين شخص يشغل منصب العضوية الشاغر للمدة المتبقية من فترة ولاية السيد إسبين، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Clearly the latter recourse is an interim measure for the remainder of the term of office of the judges moving to the Appeals Chamber. UN ومن الواضح أن هذه الطريقة الأخيرة إجراء مؤقت لما تبقى من فترة ولاية القضاة الذين سينتقلون إلى دائرة الاستئناف.
    He noted that Judge Xu Guangjian from China had been elected to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao. UN ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفي، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Kuznetsov, which expires on 31 December 2000. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين من يمﻷ هذا الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كوزنيتسوف، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Accordingly, I have appointed Ms. Rachid as a permanent judge of the International Tribunal for Rwanda, effective today, for the remainder of the term of office of Mr. Mansoor Ahmed, which term will expire on 24 May 2007. UN وبناء على ذلك، فقد عينت السيدة راشد في منصب قاض دائم في المحكمة الدولية لرواندا، اعتبارا من اليوم، للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد منصور أحمد التي ستنتهي في 24 أيار/مايو 2007.
    Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Hamidullah, which expires on 31 December 2004. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين من يملأ هذا الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد حميد الله التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Accordingly, I have appointed Ms. Vaz as a judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda, effective today, for the remainder of the term of office of Judge Kama, which term will expire on 24 May 2003. UN وبناء على ذلك فقد عينت السيدة فاس في منصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اعتبارا من اليوم للفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي كاما، التي ستنتهي في 24 أيار/مايو 2003.
    2. Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Vislykh, which expires on 31 December 2003. UN 2 - وبناء على ذلك، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين من يملأ هذا الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد فيسليك التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Accordingly, I have appointed Ms. Wald as a judge of the International Tribunal, effective 17 November 1999, for the remainder of the term of office of Judge McDonald, which term will expire on 16 November 2001. UN وتبعا لذلك، عينت السيدة والد قاضية للمحكمة الدولية اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، للمدة المتبقية من فترة خدمة القاضي ماكدونالد التي تنتهي فـي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١.
    Accordingly, I have appointed Mr. Gunawardana as a judge of the International Tribunal, effective 31 May 1999, for the remainder of the term of office of Judge Kondylis. UN وبناء على ذلك، فقد عينت السيد غوناواردينا قاضيا بالمحكمة الجنائية الدولية للمدة المتبقية من فترة عمل القاضي كونديليس، اعتبارا من ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    12. At its 456th meeting, the Committee elected Mohamed Aït Belaïd (Morocco) as Second Vice-Chairman/Rapporteur of the Committee for the remainder of the term of that office. UN ٢١ - وانتخبت اللجنة، في جلستها ٦٥٤ محمد آيت بلعيد )المغرب( ليتولى منصب النائب الثاني للرئيس/مقرر اللجنة للمدة المتبقية من فترة ولاية هذا المنصب.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Hidayat, which expires on 31 December 2000. UN ومـن ثـم يتعين على الجمعيـة العامـة فـي دورتها الحالية أن تقوم بتعيين شخص لملء المنصب الشاغر لما تبقى من فترة السيد هدايت، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Deineko, which expires on 31 December 1999. UN ولذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لملء الشاغر لما تبقى من فترة عضوية السيد دينيكو التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    On 31 March 1998, the Assembly appointed Mr. Kevin Haugh to serve as a member of the Tribunal for the remainder of the term of the late Mr. Francis Spain. UN وفي ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١، عينت الجمعية العامة السيد كيفن هوف عضوا في المحكمة اﻹدارية لما تبقى من مدة عضوية الراحل السيد فرانسيس سبين.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Ju, which expires on 31 December 2002. UN وعليه، سيُطلب من الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا ليشغل المنصب لما تبقى من مدة عضوية السيد جو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The General Assembly will therefore be required at its current session to elect a member to fill the remainder of the term of office of Ukraine, which expires on the last day prior to the beginning of the forty-ninth session of the Commission in 2016. UN ومن ثمَّ سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تنتخب عضواً ليشغل فترة العضوية المتبقية لأوكرانيا، التي تنتهي في اليوم الأخير الذي يسبق افتتاح الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2016.
    An acting Bureau member is to be elected by the Plenary by simple majority as member of the Bureau for the remainder of the term of the IPBES Bureau. UN وينتخب الاجتماع العام بأغلبية بسيطة عضو المكتب بالنيابة كعضو في المكتب للمدة المتبقية من ولاية مكتب المنبر.
    The General Assembly will therefore be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Paranhos Velloso, which expires on 31 December 2013. UN ومن ثم، سيتعين على الجمعية العامة أن تعيِّن، في دورتها الحالية، شخصا ليحل محل السيد بارانيوس فيلوسو في الفترة المتبقية من مدة عضويته التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more