Plans are under way to start work on the remaining six. | UN | وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية. |
The remaining six requests will be addressed, as resources are available. | UN | وسيُنظر في الطلبات الستة المتبقية بمجرد توافر الموارد. |
The remaining six will be released once the buyers produce the relevant customs tax receipts. | UN | وسيتم الإفراج عن المركبات الست المتبقية بمجرد أن يدلي المشترون بإيصالات الضريبة الجمركية ذات الصلة. |
However, the remaining six temporary positions were not sufficient to undertake the planned dispatch operations of the Transport Section for 2008/09. | UN | ومع ذلك، لم تكن الوظائف المؤقتة الست المتبقية كافية للقيام بعمليات التوصيل التي كانت مقررة لقسم النقل للفترة 2008/2009. |
The programme for tracking and apprehension of the remaining six fugitives has been intensified. | UN | وقد جرى تكثيف برنامج تعقب واعتقال الهاربين الستة المتبقين. |
:: Updating files for six fugitives: the Prosecutor intends to submit indictment amendment applications for the remaining six fugitives. | UN | :: استكمال تجهيز ملفات ستة هاربين: يعتزم المدعي العام تقديم طلبات بتعديل لائحة اتهام الهاربين الستة الباقين. |
The remaining six requests for training recognition will be addressed when the required resources become available. | UN | أما الطلبات الستة المتبقية للاعتراف بالتدريب فسوف يتم البتّ فيها عندما تتاح الموارد المطلوبة. |
The remaining six are inadequate to cover the broad scope of each area. | UN | ولا تكفي الوظائف الستة المتبقية لتغطية النطاق الواسع لكل مجال من المجالات. |
The remaining six are expected to do so within the next year. | UN | ومن المتوقع أن تعمل الكيانات الستة المتبقية الشيء نفسه في غضون السنة المقبلة. |
Additional funds will be required to provide the remaining six months of stipends to those trainees, as per established practice. | UN | وستدعو الحاجة إلى مزيد من الأموال لتغطية رواتب الأشهر الستة المتبقية لأولئك المتدربين وفقا للإجراء المتبع. |
The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
No progress was observed in the remaining six. | UN | ولم يلاحظ أي تقدم في البلدان الستة المتبقية. |
No evidence was provided in support of the amounts asserted for the remaining six intermediate schools. | UN | ولم تقدم أية أدلة على المبالغ التي ذكرت بصدد المدارس المتوسطة الست المتبقية. |
The remaining six cases will commence as soon as Trial Chamber and courtroom capacity allows. | UN | وسيبدأ نظر القضايا الست المتبقية بمجرد أن تسمح بذلك قدرة الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكم. |
The remaining six are on track and under implementation. | UN | ولا تزال التوصيات الست المتبقية قيد التنفيذ. |
After review of the remaining six complaints, no prima facie case of retaliation was established in any of the matters. | UN | وبعد استعراض الشكاوى الست المتبقية لم يتم مبدئياً إثبات أيٍ من حالات الانتقام في أيٍ من المسائل ذات الصلة. |
The remaining six cases were under assessment. | UN | وكانت الحالات الست المتبقية قيد التقدير. |
The Panel directed that further information and clarification should be sought from the remaining six claimants. | UN | وارتأى الفريق ضرورة الحصول على المزيد من المعلومات والإيضاحات من المطالبين الستة المتبقين. |
Nine of them were found guilty of murder, while the remaining six were acquitted and discharged. | UN | وقد تبين أن تسعة منهم مذنبون، في حين أبرئت ساحة الستة الباقين وأفرج عنهم. |
Currently, compulsory education is mandated by law in eight parishes, with full implementation for the remaining six parishes being proposed by the year 2002. | UN | وفي الوقت الحاضر، ينص القانون على إلزامية التعليم في ثماني مقاطعات، ومن المقترح تعميم التعليم الإلزامي الكامل في المقاطعات الست الباقية بحلول عام 2002. |
Four are pending Rule 11 bis motions for referral, and the remaining six accused are still at large. | UN | وثمة أربعة ينتظرون مذكرات للإحالة في إطار المادة 11 مكررا، أما الستة الباقون فما زالوا مطلقي السراح. |
The cost of the remaining six months is calculated at $20 per person per month. | UN | وتحسب تكلفة اﻷشهر الستة الباقية على أساس معدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد شهريا. |
" 3. The term of office shall be six years, provided that, of the members first appointed pursuant to paragraph 1 of this article, the terms of six shall expire at the end of three years and the terms of the remaining six at the end of six years. | UN | " 3 - تحدد فترة العمل في المجلس في ست سنوات، علما أن فترة عمل ستة أعضاء من بين الأعضاء المعينين أولا عملا بالفقرة 1 من هذه المادة تنتهي بعد انقضاء 3 سنوات، وتنتهي فترة عمل باقي الأعضاء الستة بعد انقضاء ست سنوات. |
The remaining six continue to be detained under the emergency law. | UN | ولا يزال الستة الآخرون محتجزين بموجب قانون الطوارئ. |