"remaining surplus" - Translation from English to Arabic

    • الفائض المتبقي
        
    • بالفائض المتبقي
        
    • للفائض المتبقي
        
    • الفائضة المتبقية
        
    He also wished to know why the whole of the remaining surplus was not remitted by the enforcing secured creditor to the grantor instead of to any subordinate competing claimant, since there was no direct business between the secured creditor and that claimant. UN وهو يرغب أيضا في معرفة السبب الذي من أجله لم يقم الدائن المضمون المنفذ بتسليم كل الفائض المتبقي للمانح بدلا من تسليمه لأي مطالب منافس ذي أولوية أدنى، وذلك لعدم وجود أي تعامل مباشر بين الدائن المضمون وذلك المطالب.
    Those problems were addressed to some extent by project monitoring dashboards and other monitoring tools and the requirement to refund/transfer the remaining surplus prior to designating a project as financially complete should not be seen as a reason for delay. UN وأفاد بأن هذه المشاكل تعالج إلى حد ما عن طريق أدوات متابعة المشاريع وغيرها من أدوات الرصد، ولا ينبغي أن يعتبر شرط رد الفائض المتبقي أو تحويله قبل أن يتم تحديد مشروع ما بأنه منجز ماليا، أنه هو سبب التأخير.
    UNDP also pointed out that the latter issue was an " anomaly " in the sense that, in accordance with UNDP procedures, a project should only be designated as financially complete once the remaining surplus had been transferred out of the project. UN وأشار البرنامج الإنمائي أيضا إلى أن هذه المسألة الأخيرة تعد حالة " شاذة " ، بمعنى أنه لا ينبغي، وفقا لإجراءات البرنامج، اعتبار أي مشروع منجزا ماليا إلا متى تم تحويل الفائض المتبقي إلى خارج المشروع.
    The question of the disposal of the remaining surplus should be considered at the main part of the fifty-third session of the General Assembly. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    In view of the cash shortage, the concurrence of the General Assembly is sought to suspend the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $21,324,700 gross ($20,374,400 net). UN ونظرا للعجز النقـــدي، فإن المطلوب موافقة الجمعية العامة على تعليق أحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) فيما يتعلق بالفائض المتبقي البالغ إجماليه 700 324 21 دولار (صافيه 400 374 20 دولار).
    In view of the continuing cash shortage of the combined forces, the concurrence of the General Assembly is sought to continue to temporarily suspend the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $174,743,027 gross ($175,519,370 net). UN وإزاء العجز النقدي المستمر للقوات مجتمعة، تُلتمس موافقة الجمعية العامة على الاستمرار مؤقتا في إيقاف العمل بأحكام المواد 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي بالنسبة للفائض المتبقي وإجماليه 027 743 174 دولارا (صافيه 370 519 175 دولارا).
    In the meantime, a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq, where it was needed, and a similar solution is being sought for the remaining surplus stocks. UN وفي الوقت نفسه، أعيد توجيه جزء كبير من فائض المخزون من لبنان إلى العراق، الذي كان أحوج إليه، ويجري حاليا بذل جهود لإيجاد حل مماثل فيما يتعلق بالمخزونات الفائضة المتبقية.
    Pharmaceutical-grade CFCs to supply CFC requirements for MDI production after 2009 could also be sourced from remaining surplus CFC stockpiles in non-Article 5 Parties. UN كما يمكن الحصول على النوعية الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية للإمداد بالاحتياجات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بعد عام 2009 من الفائض المتبقي من مخزون مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف التي لا تعمل بموجب المادة 5.
    The remaining surplus balance of $3,375,500, representing the excess balance for the period ended 30 June 2010, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations UN والرصيد الفائض المتبقي البالغ 500 375 3 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 متاح للاستخدام في المستقبل، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
    The remaining surplus balance of $2,474,300, representing the excess balance for the period ended 30 June 2011, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations UN والرصيد الفائض المتبقي البالغ 300 474 2 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 متاح للاستخدام في المستقبل، وفقا لتوجيهات الجمعية.
    The remaining surplus balance of $1,245,900, representing the excess balance for the period ended 30 June 2012, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations UN أما الرصيد الفائض المتبقي البالغ 900 245 1 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، فهو متاح للاستخدام في المستقبل، وفقاً لتوجيهات الجمعية العامة.
    The remaining surplus balance of $1.2 million, subject to approval by the Assembly, will be provided in the context of the support account budget report for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN ورهنا بموافقة الجمعية، سيعرض الرصيد الفائض المتبقي البالغ 1.2 مليون دولار في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    The remaining surplus balance of $837,700, representing the excess balance for the period ended 30 June 2013, is available for future utilization, as directed by the Assembly. H. Support account for peacekeeping operations UN والرصيد الفائض المتبقي البالغ 700 837 دولار الذي يمثل الرصيد الزائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 متاح للاستخدام في المستقبل، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
    In respect of the remaining surplus of $124,279,327 gross ($125,055,670 net), the normal course of action would be to credit Member States. UN وفيما يختص بالفائض المتبقي البالغ إجماليه 327 279 124 دولارا (صافيه 670 055 125 دولارا )، فإن مسار العمل الطبيعي الواجب اتباعه هو قيده لحساب الدول الأعضاء.
    He further recommended that the Assembly should temporarily suspend the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $124,279,327 gross in the light of the Organization's chronic cash shortage. UN وأوصى كذلك بأن تعلق الجمعية مؤقتا أحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) فيما يتعلق بالفائض المتبقي البالغ إجماليه 327 279 124 دولارا في ضوء الأزمة النقدية المزمنة التي تعاني منها المنظمة.
    (b) A decision to temporarily suspend the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $14,295,400 gross ($12,153,500 net) in the light of the cash shortage of the Mission. II. Introduction UN (ب) اتخاذ قرار بشأن وقف العمل مؤقتا بأحكام النظام المالي 4-3، و 4-4 و 5-2 (د) فيما يتعلق بالفائض المتبقي البالغ إجماليه 400 295 14 دولار (صافيه 500 153 12 دولار) في ضوء نقص النقدية في البعثة.
    In view of the continuing cash shortage in the special account, the concurrence of the General Assembly is sought to suspend the provision of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $21,324,700 gross ($20,374,400 net). UN ونظرا لنقص النقدية في الحساب الـــخاص، ينبغي الحصول على موافقة الجمعية العامة لتعليق أحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) فيما يتعلق بالفائض المتبقي الذي يبلغ إجماليه 700 324 21 دولار (صافيه 400 374 20 دولار).
    In view of the chronic cash shortage of the Organization, the concurrence of the General Assembly is sought to suspend the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of $124,279,327 gross ($125,055,670 net). UN وإزاء نقص النقد المزمن في المنظمة، تُلتمس موافقة الجمعية العامة على إيقاف العمل بأحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) بالنسبة للفائض المتبقي وإجماليه 327 279 124 دولارا (صافيه 670 055 125 دولارا).
    13. Decides also to suspend for the immediate future the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) in respect of the remaining surplus of 124,279,327 dollars gross (125,055,670 dollars net) in order to allow for reimbursements to troop contributors and in the light of the cash shortage of the combined Forces, and requests the Secretary-General to provide an updated report in one year; UN 13 - تقرر أيضا أن توقف في المستقبل القريب العمل بأحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) بالنسبة للفائض المتبقي البالغ إجماليه 327 279 124 دولارا (صافيه 670 055 125 دولارا) بغية السماح بعمليات السداد للدول المساهمة بقوات وفي ضوء نقص السيولة الذي تعاني منه القوات المشتركة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في ظرف سنة واحدة؛
    8. Decides to suspend for the immediate future the provisions of regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) of the financial regulations of the United Nations in respect of the remaining surplus of 174,743,027 dollars gross (175,519,370 dollars net) in order to allow for reimbursements to troop contributors and in the light of the cash shortage of the combined Forces, and requests the Secretary-General to provide an updated report in one year; UN 8 - تقرر أن توقف في المستقبل القريب العمل بأحكام القواعد المالية 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) بالنسبة للفائض المتبقي البالغ إجماليه 027 743 174 دولارا (صافيه 370 519 175 دولارا) من أجل إتاحة عمليات السداد للدول المساهمة بقوات وفي ضوء نقص السيولة الذي تعاني منه القوات المشتركة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في ظرف سنة واحدة؛
    The remaining surplus funds will be transferred to the Fund in accordance with the provisions of resolutions 1483 (2003), 1546 (2004) and 1958 (2010). UN وستحول الأموال الفائضة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1483 (2003) و 1546 (2004) و 1958 (2010).
    The remaining surplus funds will be transferred to the Development Fund for Iraq in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004) and such guidance as the Security Council may provide. UN وستحول الأموال الفائضة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1546 (2004) ووفقا لأي توجيهات قد يقدمها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more