"remains outstanding" - Translation from English to Arabic

    • لم يرد بعد
        
    • لا يزال مستحقاً
        
    • معلقا
        
    • لم يرد من
        
    • لم ترد عنها
        
    • لا تزال معلقة
        
    • معلّقا
        
    • يبت بعد في
        
    • ولم يبت في الثالثة بعد
        
    • ولم يتم البت في
        
    • لم يُبتّ فيها بعد
        
    • لم يُسدد بعد
        
    • لم ترد بعد
        
    • ولم يبت بعد
        
    Libyan Arab Jamahiriya: One decision finding violations: 440/1990 - El-Megreisi (A/49/40); the State party's follow-up reply remains outstanding. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم 440/1990 - المقريسي (A/49/40)؛ لم يرد بعد رد على متابعة من الدولة الطرف.
    the State party's follow-up reply remains outstanding; UN الرسالة رقم 540/1993 - لوريانو (A/51/40)؛ لم يرد بعد الرد على المتابعة من الدولة الطرف؛
    However, Chiyoda alleges that payment for the work performed by it in June and July 1990 remains outstanding in the total amount of JPY 115,515,000. UN لكنها تدعي أن المبلغ المدفوع مقابل العمل المنجز في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990 لا يزال مستحقاً وقدره 000 515 115 ين ياباني.
    Some $10 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 10 ملايين دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا.
    Republic of Korea: One decision finding violations: 518/1992 - Sohn (1995 Report);16 State party's follow-up reply remains outstanding (see also 1996 Report,10 paras. 449 and 450). UN جمهورية كوريا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٥١٨/١٩٩٢ - سون )تقرير عام ١٩٩٥()١٦(؛ لم يرد من الدولة الطرف أي رد متابعة، انظر أيضا تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرتين ٤٤٩ و ٤٥٠(.
    462. For further information on the status of all the Views in which follow—up information remains outstanding or in respect of which follow-up consultations have been or will be scheduled, reference is made to the follow—up progress report prepared for the sixty-fifth session of the Committee (CCPR/C/65/R.1, dated 1 March 1999). UN 462- للاطلاع على معلومات إضافية عن كل الآراء التي لم ترد عنها بعد معلومات متابعة، أو التي حدد لها أو ينتظر أن يحدد لها موعد لإجراء مشاورات المتابعة، يرجى الرجوع الى تقرير المتابعة المرحلي الذي أعد للدورة الخامسة والستين (الوثيقة CCPR/C/65/R.1 المؤرخة 1 آذار/مارس 1999).
    Libyan Arab Jamahiriya: One decision finding violations: 440/1990 - El-Megreisi (A/49/40); the State party's follow-up reply remains outstanding. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم 440/1990 - المقريسي (A/49/40)؛ لم يرد بعد رد على متابعة من الدولة الطرف.
    the State party's follow-up reply remains outstanding; UN الرسالة رقم 540/1993 - لوريانو (A/51/40)؛ لم يرد بعد الرد على المتابعة من الدولة الطرف؛
    458/1991 - Mukong (A/49/40); follow-up reply remains outstanding. UN البلاغ رقم 458/1991 - موكونغ، (A/49/40)؛ لم يرد بعد أي رد في إطار المتابعة.
    440/1990 - El-Megreisi (A/49/40); follow-up reply remains outstanding. UN البلاغ رقم 440/1990 - المقريسي (A/49/40)؛ لم يرد بعد رد في إطار المتابعة.
    540/1993 - Laureano (A/51/40); follow-up reply remains outstanding; UN البلاغ رقم 540/1993 - لاوريانو (A/51/40)؛ لم يرد بعد رد في إطار المتابعة؛
    540/1993 - Laureano (A/51/40); follow-up reply remains outstanding; UN الرسالة رقم 540/1993 - لاوريانو (A/51/40)؛ لم يرد بعد رد في إطار المتابعة؛
    Chiyoda alleges that payment for work performed by it from 28 December 1989 until 2 August 1990 remains outstanding in the total amount of JPY 180,380,200. UN 300- وتزعم شيودا أن الدفع مقابل العمل الذي أنجزته بين 28 كانون الأول/ديسمبر 1989 و2 آب/أغسطس 1990 لا يزال مستحقاً ويبلغ 200 380 180 ين ياباني.
    Some $40.6 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 40.6 مليون دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا.
    Panama: Two Views finding violations: 289/1988 - Dieter Wolf (1992 Report);4 473/1991 - Barroso (1995 Report).16 State party follow-up reply remains outstanding, in spite of reminder addressed to it. UN رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٢٨٩/١٩٨٨ - ديتر وولف )تقرير عام ١٩٩١()٤(؛ البلاغ رقم ٤٧٣/١٩٩١ - باروزو )تقرير عام ١٩٩٥()١٦(. لم يرد من الدولة الطرف أي رد متابعة، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إليها.
    525. For further information on the status of all the Views in which follow-up information remains outstanding or in respect of which follow-up consultations have been or will be scheduled, reference is made to the follow-up progress report prepared for the sixtieth session of the Committee (CCPR/C/60/R.1, dated 30 June 1997). UN ٥٢٥ - للاطلاع على معلومات إضافية عن كل اﻵراء التي لم ترد عنها بعد معلومات المتابعة، أو التي حــدد لها أو ينتظر أن يحدد لها موعد ﻹجراء مشاورات المتابعة، يرجى الرجوع الى التقرير الذي أعد للدورة الستين عن تقدم أعمال المتابعة )CCPR/C/60/R.1 المؤرخــة في ٣٠ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧(.
    A question remains outstanding: that of the availability of the critical resources for the successful implementation of the recommendations of these conferences. UN وهناك قضية لا تزال معلقة ألا وهي قضية الحصول على الموارد اللازمة للتنفيذ الناجح للتوصيات الصادرة عن تلك المؤتمرات.
    Some $20.8 million of the total amount pledged remains outstanding. UN وظل زهاء 20.8 مليون دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلّقا.
    In addition, the re-appropriation of unspent, but committed, 2003 funds remains outstanding. UN وإضافة إلى ذلك، لم يبت بعد في إعادة تخصيص المبالغ غير المنفقة في سنة 2003، ولكن الملتزم بها.
    160. Since its establishment, the Working Group transmitted three cases to the Government; two were discontinued and one remains outstanding. UN 160- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثلاث حالات إلى الحكومة؛ أوقف النظر في اثنتين منها ولم يبت في الثالثة بعد.
    245. In the past, the Working Group has transmitted one case to the Government and this case remains outstanding. UN 245- أحال الفريق العامل، في السابق، حالة واحدة إلى الحكومة، ولم يتم البت في هذه الحالة.
    The source corrected the given name of the person whose case remains outstanding. UN 191- صحح المصدر اسم الشخص الذي لا تزال حالته لم يُبتّ فيها بعد.
    The Advisory Committee was also informed that an estimated amount of $363,000 remains outstanding for the period from 1 December 1995 to 31 July 1996. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبلغا يُقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٦٣ دولار لم يُسدد بعد للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    State party's follow-up reply remains outstanding in all four cases; the authors of the two first cases informed the Committee that they were released from detention. UN لم ترد بعد ردود متابعة من الدولة الطرف بشأن كل هذه الحالات. وأخبر صاحبا الرسالتين الأولتين اللجنة بأنه قد أفرج عنهما من الحبس.
    396. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government; of those, one was clarified on the basis of information provided by the Government, and one case remains outstanding. UN 396- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض حالتين؛ تم توضيح حالة منهما بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في حالة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more